1 00:00:00,100 --> 00:00:02,400 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,401 --> 00:00:04,976 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:08,011 --> 00:00:10,447 [Episode 1] 4 00:01:45,570 --> 00:01:49,100 I've fought in countless wars. 5 00:01:49,843 --> 00:01:51,683 But... 6 00:01:51,684 --> 00:01:54,199 the real war, on which I stake my life, 7 00:01:54,265 --> 00:01:57,598 may be starting now. 8 00:02:07,691 --> 00:02:09,881 [Chun Ji In] 9 00:03:02,128 --> 00:03:03,128 [Today's Table] 10 00:03:03,129 --> 00:03:04,129 [- Millet Rice] [- Young Radish Leaf Kimchi] 11 00:03:04,130 --> 00:03:05,130 [- Thick Bean Paste] [- Light Broth] 12 00:03:05,131 --> 00:03:06,131 [- Grilled Cobina] [- Wild Greens] 13 00:03:06,132 --> 00:03:09,207 [] 14 00:03:11,488 --> 00:03:12,868 Welcome. 15 00:03:13,791 --> 00:03:17,170 The new batch of young radish leaf kimchi has matured nicely. 16 00:03:18,652 --> 00:03:21,924 If you put radish kimchi in millet rice and mix in thick bean paste... 17 00:03:21,925 --> 00:03:24,023 It's so tasty! 18 00:03:27,064 --> 00:03:30,102 Aigoo, I'm a crazy son of a bitch. 19 00:03:43,100 --> 00:03:46,236 I need one side salad, one tomato soup. 20 00:03:46,237 --> 00:03:47,563 Yes, Chef! 21 00:03:56,487 --> 00:03:59,181 This is a cracker. Roast it again. And, toss that out. 22 00:03:59,580 --> 00:04:00,444 Okay. 23 00:04:00,498 --> 00:04:02,591 The vegetables are all dying. Speed! 24 00:04:03,052 --> 00:04:06,374 Speed. The lifeblood of a fist is speed. 25 00:04:06,395 --> 00:04:08,515 Quick, agile and accurate... 26 00:04:08,938 --> 00:04:11,031 Isn't that so, Dong Su? 27 00:04:11,800 --> 00:04:13,091 That's right, Hyungnim. 28 00:04:14,747 --> 00:04:17,167 And promises are meant to be kept. 29 00:04:17,168 --> 00:04:18,198 I'm sorry. 30 00:04:18,746 --> 00:04:20,809 My situation is so bad. 31 00:04:20,810 --> 00:04:24,090 But, looking at this place, things don't seem to be that bad. 32 00:04:24,091 --> 00:04:26,733 You probably saw the man I met earlier. 33 00:04:27,137 --> 00:04:31,611 I had no choice but to meet with him here because of business. 34 00:04:34,368 --> 00:04:35,752 This doesn't even taste good. 35 00:04:37,650 --> 00:04:40,705 Please give me an extension this one time. 36 00:04:43,032 --> 00:04:45,488 The fact that you were allowed this much time 37 00:04:45,514 --> 00:04:48,025 was purely because of Ho Tae hyungnim. 38 00:04:48,026 --> 00:04:49,277 And, now what? 39 00:04:49,278 --> 00:04:52,114 - Asking for an extension? - This really doesn't taste good. 40 00:04:52,115 --> 00:04:53,388 Please. 41 00:04:54,110 --> 00:04:57,116 I'll give you 2 days. That's all I can do. 42 00:04:57,117 --> 00:04:58,766 2 days isn't enough. 43 00:04:58,767 --> 00:05:00,296 I told you in the beginning, didn't I? 44 00:05:00,378 --> 00:05:05,076 That if you use the money, you'd pay a big price, and that you should reconsider. 45 00:05:05,077 --> 00:05:06,279 Mr. Customer. 46 00:05:06,941 --> 00:05:09,625 Is there some problem with your salad? 47 00:05:09,997 --> 00:05:11,176 It doesn't taste good. 48 00:05:11,177 --> 00:05:12,714 If you don't like it, would you like to switch... 49 00:05:12,715 --> 00:05:15,657 May I ask what you don't like about it? 50 00:05:15,658 --> 00:05:17,391 If you have the time to spend money at a place like this, 51 00:05:17,417 --> 00:05:18,997 then are you doing everything you can to earn money? 52 00:05:18,998 --> 00:05:20,864 - You've got a family to support. - Guest. 53 00:05:21,035 --> 00:05:22,975 Leave this table to me, and go to the VIP... 54 00:05:22,976 --> 00:05:25,194 I'm in charge of salads. 55 00:05:25,256 --> 00:05:27,946 - If there's a problem, please let me know. - You have 2 days. 56 00:05:29,204 --> 00:05:30,183 Mr. Customer! 57 00:05:31,718 --> 00:05:36,040 I'd like it if you would tell me the reason you didn't like the salad. 58 00:05:36,041 --> 00:05:37,879 What reason? It didn't taste good. 59 00:05:38,014 --> 00:05:39,198 If you could articulate the reason 60 00:05:39,199 --> 00:05:43,150 I think that we could make you a salad that would satisfy you next time. 61 00:05:44,835 --> 00:05:46,251 There won't be a next time. 62 00:05:46,253 --> 00:05:50,904 Both your taste in food and your manner of speech come up short, I see, Mr. Customer. 63 00:05:50,905 --> 00:05:53,212 - Chef. - Of course... 64 00:05:53,213 --> 00:05:57,904 The casual form of speech can be acceptable, but you and I aren't close or anything. 65 00:05:57,905 --> 00:05:59,721 So that sort of speech isn't really right, is it, Guest? 66 00:05:59,722 --> 00:06:01,195 It's okay with me. 67 00:06:04,236 --> 00:06:07,541 Well, it's not okay with me, see? 68 00:06:08,609 --> 00:06:11,046 Of course, the customer is king, 69 00:06:11,072 --> 00:06:14,612 but the food is a chef's pride, so if it's insulted so recklessly, 70 00:06:15,444 --> 00:06:18,326 my eyes might not be able to see a king. 71 00:06:18,327 --> 00:06:20,009 Then, I guess you need to go see an optometrist. 72 00:06:20,010 --> 00:06:21,178 Excuse me! 73 00:06:21,288 --> 00:06:23,432 I'm sorry. We won't charge you for the salad. 74 00:06:23,433 --> 00:06:25,640 - Just a second. - Hyungnim. 75 00:06:26,149 --> 00:06:27,273 It's Little Hyungnim. 76 00:06:31,840 --> 00:06:32,757 Yes. 77 00:06:36,189 --> 00:06:37,283 All right! 78 00:06:41,767 --> 00:06:44,555 Ay. What did I tell you? 79 00:06:44,701 --> 00:06:46,181 If Little Hyungnim knew... 80 00:06:46,807 --> 00:06:47,586 Get up. 81 00:06:48,149 --> 00:06:50,276 - Excuse me? - Hyungnim wants to see you. 82 00:06:50,277 --> 00:06:53,764 Ah! If I go there, I'm dead. I'll die! 83 00:06:56,557 --> 00:06:59,105 Just tell him what you told me. You won't die. 84 00:06:59,152 --> 00:07:01,684 Please, just give me 2 more days. 85 00:07:01,847 --> 00:07:02,976 Let's go and talk. 86 00:07:04,072 --> 00:07:05,718 What are you doing?! 87 00:07:05,753 --> 00:07:07,275 He says he doesn't want to go! 88 00:07:07,997 --> 00:07:09,405 Please mind your own business. 89 00:07:09,746 --> 00:07:11,464 He says he doesn't want to go, so why are you doing this? 90 00:07:11,929 --> 00:07:13,565 Are you guys gangsters? 91 00:07:13,566 --> 00:07:15,375 - Who? - No. 92 00:07:16,020 --> 00:07:17,264 I'll call the police. 93 00:07:20,185 --> 00:07:22,433 Father, I have an urgent matter to deal with right now. 94 00:07:22,445 --> 00:07:23,597 - Okay? - Let's go. 95 00:07:23,598 --> 00:07:25,236 Just a second. 96 00:07:25,242 --> 00:07:26,502 What? 97 00:07:27,081 --> 00:07:28,822 Home, so suddenly? 98 00:07:29,739 --> 00:07:31,270 Father, I'll call you right back! 99 00:07:31,599 --> 00:07:33,085 Just give me 2 more days, okay? 100 00:07:33,086 --> 00:07:34,899 - Look here! Hey, stop! - If you give me just 2 more days... 101 00:07:34,900 --> 00:07:36,309 Hey, punk! 102 00:07:37,858 --> 00:07:39,037 Punk? 103 00:07:40,199 --> 00:07:42,175 Why, I ought to... 104 00:07:42,505 --> 00:07:44,319 Did you just call me punk? 105 00:07:44,902 --> 00:07:46,743 You shut up. 106 00:07:47,410 --> 00:07:50,811 I don't know what this is about, but just leave quietly. 107 00:07:50,815 --> 00:07:52,920 Otherwise, I really will call the police. 108 00:07:52,921 --> 00:07:53,938 Then, go ahead. 109 00:07:54,394 --> 00:07:56,729 Fine. Fine. 110 00:07:57,157 --> 00:07:59,228 You've messed with the wrong person! 111 00:07:59,673 --> 00:08:00,579 Excuse me. 112 00:08:02,169 --> 00:08:03,481 It's all right. 113 00:08:04,099 --> 00:08:05,061 Excuse me? 114 00:08:05,373 --> 00:08:08,059 I can't go to the police station right now. 115 00:08:09,224 --> 00:08:11,044 But thank you anyway. 116 00:08:17,749 --> 00:08:19,765 Selling a few excessively sweet bunch of weeds 117 00:08:19,918 --> 00:08:22,262 for several tens of thousands of won... 118 00:08:22,263 --> 00:08:24,352 does a chef's pride allow for that? 119 00:08:24,353 --> 00:08:27,019 I don't know what you sprinkled on it, but in the mouth, it's just sugar. 120 00:08:27,020 --> 00:08:30,288 The salad dressing that was ordered was honey-based 121 00:08:30,289 --> 00:08:31,717 so of course, there's a strong sweet flavor. 122 00:08:31,718 --> 00:08:34,349 Isn't it your job to control that? 123 00:08:34,561 --> 00:08:36,484 A little bit of vinegar would have probably done the trick. 124 00:08:36,485 --> 00:08:37,992 What sort of chef can't even balance the flavor right? 125 00:08:37,993 --> 00:08:41,283 I see your taste buds are extremely critical, 126 00:08:41,317 --> 00:08:45,534 but the dressing you find so sweet is a huge hit with other customers. 127 00:08:45,535 --> 00:08:47,452 You said you'd fix it if you knew the reason, 128 00:08:47,482 --> 00:08:49,142 but I guess that was a load of crap. 129 00:08:49,812 --> 00:08:54,550 My motto is not to concern myself with anyone else's business, but it's sweet. 130 00:08:54,551 --> 00:08:59,335 But, if it's such a huge hit, then go ahead and continue with cloying sweetness. 131 00:08:59,412 --> 00:09:00,566 What?! 132 00:09:01,319 --> 00:09:03,501 Wait! Wait! 133 00:09:04,051 --> 00:09:06,814 Geez! Now what?! What, what? 134 00:09:06,838 --> 00:09:08,130 I've memorized your license plate. 135 00:09:08,131 --> 00:09:11,769 If some situation happens from this and goes on the news, 136 00:09:11,770 --> 00:09:13,828 I'm going to report it. So keep that in mind! 137 00:09:13,829 --> 00:09:16,428 Oh, geez! A tough cookie... Tough. 138 00:09:16,429 --> 00:09:17,725 What are you doing? 139 00:09:17,822 --> 00:09:19,957 Yes, Hyungnim. I'm going, Hyungnim. 140 00:09:23,461 --> 00:09:25,649 He couldn't possibly be killed, could he? 141 00:09:26,990 --> 00:09:30,847 That guy seemed rude, but he didn't seem like a killer. 142 00:09:37,725 --> 00:09:38,925 Vinegar? 143 00:09:40,185 --> 00:09:41,972 With these crisis situations, 144 00:09:41,973 --> 00:09:45,321 it's really hard for a commoner like myself to make a living. 145 00:09:45,790 --> 00:09:48,585 Please give me 2 days. Just 2 days... 146 00:09:48,994 --> 00:09:52,338 Life gives no guarantees that one won't die tomorrow. 147 00:09:53,350 --> 00:09:55,469 And who knows whether or not you'll die today? 148 00:09:58,696 --> 00:10:01,535 Just this once, consider my circumstances. 149 00:10:01,978 --> 00:10:04,959 Frankly, as it is, the interest is more than the principle now. 150 00:10:04,960 --> 00:10:07,598 Which is why you should have paid it back a long time ago. 151 00:10:07,599 --> 00:10:09,205 I'm very softhearted. 152 00:10:09,365 --> 00:10:11,115 I really don't like violence. 153 00:10:14,211 --> 00:10:14,993 Sign it. 154 00:10:14,994 --> 00:10:19,260 For 50 million won, you're going to take a 500 million won apartment? 155 00:10:20,059 --> 00:10:22,038 I can't! I can't! 156 00:10:47,729 --> 00:10:49,039 What the he**? 157 00:11:05,248 --> 00:11:07,637 What gives you the nerve to pull this crap, Ho Tae? 158 00:11:07,638 --> 00:11:09,876 Big Hyungnim isn't even here to back you. 159 00:11:09,877 --> 00:11:12,821 You were going to say, "this is bad form," right? 160 00:11:13,213 --> 00:11:16,249 "A thug has to have a sense of reason too." That's what you were going to say, right? 161 00:11:16,250 --> 00:11:18,322 Right? Right? 162 00:11:19,257 --> 00:11:23,770 Hey, why are you even a mobster anyway? 163 00:11:24,656 --> 00:11:26,767 Why didn't you become a cop instead? 164 00:11:27,270 --> 00:11:28,908 Or a minister... 165 00:11:29,442 --> 00:11:31,422 Or a priest... 166 00:11:31,667 --> 00:11:33,047 Or a monk... 167 00:11:33,395 --> 00:11:34,845 There are lots of choices. 168 00:11:35,353 --> 00:11:36,918 I was told to make the most of my special talents. 169 00:11:36,919 --> 00:11:38,051 By who? 170 00:11:38,052 --> 00:11:39,736 The director of the orphanage. 171 00:11:39,954 --> 00:11:41,653 Listen to this punk. 172 00:11:44,103 --> 00:11:45,355 Get his signature. 173 00:11:47,733 --> 00:11:48,667 Let's go eat. 174 00:11:48,668 --> 00:11:50,737 Do you want to get his signature or do you want to die? 175 00:11:50,738 --> 00:11:52,579 Let's go and eat. 176 00:11:52,580 --> 00:11:54,843 You son of a bitch. 177 00:11:55,190 --> 00:11:58,915 Geez! There is definitely something different about the ones with no origins. 178 00:11:58,916 --> 00:12:00,375 They have no sense of courtesy. 179 00:12:00,627 --> 00:12:02,132 Or sense of politics... 180 00:12:02,571 --> 00:12:04,221 Or professionalism... 181 00:12:05,727 --> 00:12:09,030 You punk... Lower those eyes! 182 00:12:10,018 --> 00:12:10,819 Hyungnim! 183 00:12:16,395 --> 00:12:18,371 What are you doing, you punks?! 184 00:13:11,520 --> 00:13:12,637 [Vinegar] 185 00:13:25,619 --> 00:13:28,846 It is so simple. How could I have not known till now? 186 00:13:31,759 --> 00:13:32,726 Congratulations. 187 00:13:33,838 --> 00:13:34,631 For what? 188 00:13:34,632 --> 00:13:37,319 Rumors are flying that Head Chef is going 189 00:13:37,320 --> 00:13:40,081 to take you with him to the new restaurant that's opening. 190 00:13:40,614 --> 00:13:42,416 Rumors are just rumors. 191 00:13:42,417 --> 00:13:45,612 Everyone knows that Head Chef favors you. 192 00:13:45,818 --> 00:13:49,276 That's why the Sous Chef is so jealous. 193 00:13:49,277 --> 00:13:50,928 Because you'll take that spot. 194 00:13:52,531 --> 00:13:53,667 Yes, Father. 195 00:13:56,431 --> 00:13:57,767 I do have those days off, 196 00:13:57,893 --> 00:14:01,544 but it's the first consecutive 3 days I've had off all year, so I have a lot to do. 197 00:14:01,545 --> 00:14:03,133 Coming up with a new menu and... 198 00:14:04,556 --> 00:14:05,917 No matter what? 199 00:14:08,853 --> 00:14:10,803 Is something wrong at home? 200 00:14:21,203 --> 00:14:22,616 He says he's going to find you... 201 00:14:23,439 --> 00:14:26,776 and bury you. There's a huge fuss, you wouldn't believe. 202 00:14:28,123 --> 00:14:30,194 Big Hyungnim is still in the hospital. 203 00:14:31,479 --> 00:14:33,215 There's no way. 204 00:14:33,996 --> 00:14:36,365 Just think of it as being magnanimous this one time, 205 00:14:36,368 --> 00:14:38,528 and kneel and apologize. 206 00:14:39,688 --> 00:14:40,919 What, you punk? 207 00:14:41,183 --> 00:14:43,680 Well, what I'm saying is... 208 00:14:44,518 --> 00:14:47,024 If you don't do something like that at least, the situation... 209 00:14:48,657 --> 00:14:50,644 Just eat. The stew is getting cold. 210 00:14:50,645 --> 00:14:53,346 If I haven't done anything wrong, 211 00:14:53,347 --> 00:14:56,501 I don't kneel, not even to Big Hyungnim, not even to God. 212 00:14:56,502 --> 00:14:57,559 Yes, Hyungnim. 213 00:15:06,018 --> 00:15:07,137 Ah, salty. 214 00:15:07,284 --> 00:15:11,172 It's salty? So, this time, it's salty, Hyungnim? 215 00:15:21,261 --> 00:15:24,292 Hyungnim! Hyungnim, please just hold back. 216 00:15:24,293 --> 00:15:28,791 Ah, sit. I'll take care of it. Stay seated, all right? 217 00:15:28,792 --> 00:15:30,546 Auntie. Excuse me, Auntie! 218 00:15:30,547 --> 00:15:32,661 Next, the special edition you've been waiting for. 219 00:15:32,662 --> 00:15:34,611 It's time for Finding Hidden Restaurants. 220 00:15:34,635 --> 00:15:37,267 In a Hanok built over 100 years ago, 221 00:15:37,268 --> 00:15:39,126 a grandfather, a father, and an eldest daughter; 222 00:15:39,127 --> 00:15:44,020 3 generations, in the spirit of feeding a warm meal to hungry men; 223 00:15:44,021 --> 00:15:47,579 is said to be operating a restaurant with well-crafted kimchi. 224 00:15:47,580 --> 00:15:49,986 Could this be that house? 225 00:15:50,534 --> 00:15:52,664 Yes. Welcome. 226 00:15:52,665 --> 00:15:54,597 [Lee Woo Joo (30 years old)] Yes, it is. It's true. 227 00:15:54,600 --> 00:15:57,264 Like stepping into a time machine, their own enduring kimchi flavor 228 00:15:57,272 --> 00:16:00,063 that has captured the taste buds of not only the older generations 229 00:16:00,064 --> 00:16:01,999 but also the young health conscious! 230 00:16:02,002 --> 00:16:03,238 This is the place! 231 00:16:07,833 --> 00:16:10,630 In this place named after 3, Chun Ji In*, (*Heaven, Earth, and Man) 232 00:16:10,631 --> 00:16:13,502 you can taste cuisine in traditional Korean courses, 233 00:16:13,508 --> 00:16:17,124 But the menu that captures the customers and makes them return is a little different. 234 00:16:17,135 --> 00:16:18,593 Namely, "Today's Table." 235 00:16:18,651 --> 00:16:20,871 It's a menu designated daily at the owner's whim, 236 00:16:21,024 --> 00:16:25,470 consisting of freshly picked and gathered ingredients of the day. 237 00:16:25,471 --> 00:16:27,946 There's no such thing as an order. 238 00:16:27,947 --> 00:16:30,532 All customers get what's on "Today's Table"! 239 00:16:30,533 --> 00:16:32,686 [Today's Table... ] 240 00:16:32,687 --> 00:16:37,123 Normally, at a table, the principal dish is meat, but this place is different. 241 00:16:37,126 --> 00:16:39,492 The principal dish is kimchi. 242 00:16:39,496 --> 00:16:42,573 With the featured daily kimchi is a well-suited specialty rice. 243 00:16:42,574 --> 00:16:44,946 And of course soup is a standard, 244 00:16:44,948 --> 00:16:47,697 as well as organic vegetables from the garden! 245 00:16:47,698 --> 00:16:50,998 Wow, it's really strange to see it on TV. 246 00:16:51,096 --> 00:16:53,412 It's strange for you too, isn't it? 247 00:16:54,495 --> 00:16:55,411 I'm coming on. 248 00:16:56,083 --> 00:16:58,214 From the point of view of a doctor of oriental medicine, the meal 249 00:16:58,215 --> 00:17:01,046 is almost like an herbal restorative tonic. [Han Pyung Man (43) Oriental Medicine Dr.] 250 00:17:01,047 --> 00:17:04,669 More than anything, the taste of the kimchi is pure art. 251 00:17:05,625 --> 00:17:07,309 Is my face that big? 252 00:17:07,480 --> 00:17:09,110 You look like a cow thief. 253 00:17:09,111 --> 00:17:11,439 Grandfather, is it that delicious? 254 00:17:11,440 --> 00:17:13,990 Do you doubt everything you hear? [Seol Guk Hwan (75)] 255 00:17:14,015 --> 00:17:17,336 I never eat a warm meal and lie about it. 256 00:17:17,338 --> 00:17:21,644 Chun Ji In Kimchi is awesome. 257 00:17:23,866 --> 00:17:27,453 What the heck, awesome? Oy, awesome, awesome! 258 00:17:27,454 --> 00:17:29,566 It's cute, Grandfather. 259 00:17:30,028 --> 00:17:33,016 And the prices are also unbelievably low! 260 00:17:33,027 --> 00:17:35,640 Father, it's on. Come quick. 261 00:17:35,705 --> 00:17:40,568 ...offering a different kimchi everyday. The cabbage kimchi is a basic, of course. 262 00:17:40,569 --> 00:17:43,542 The kimchi served so far follow the season and time 263 00:17:43,543 --> 00:17:45,342 radish kimchi, spicy dressed spinach kimchi, 264 00:17:45,343 --> 00:17:47,275 stuffed cucumber, seafood wrap, radish scales, 265 00:17:47,276 --> 00:17:49,189 mixed radish cabbage and pomegranate kimchi, 266 00:17:49,190 --> 00:17:51,874 Oh, I'm out of breath. What else was there? 267 00:17:51,893 --> 00:17:57,219 Apple kimchi, mustard leaf kimchi, um, and... 268 00:17:57,220 --> 00:17:59,780 Aigoo, how frustrating. It's killing me. 269 00:18:01,017 --> 00:18:02,684 I know, right? 270 00:18:03,808 --> 00:18:07,439 How can you pickle those different types of kimchi? What's the secret? 271 00:18:07,828 --> 00:18:11,090 Just diligently... 272 00:18:11,092 --> 00:18:13,394 Yes, but diligently how? 273 00:18:15,244 --> 00:18:21,565 Just so customers will say, "Ah, it's tasty!" 274 00:18:22,094 --> 00:18:25,485 But, my father is the one who makes the kimchi. 275 00:18:25,784 --> 00:18:27,662 What's the secret, Boss? 276 00:18:29,503 --> 00:18:30,939 It's Dad's birthday? 277 00:18:32,193 --> 00:18:33,642 I totally forgot. 278 00:18:34,348 --> 00:18:37,718 He must be getting old, telling me to come no matter what on his birthday. 279 00:18:39,815 --> 00:18:41,565 Young radish leaf kimchi? 280 00:18:42,724 --> 00:18:45,880 That would be so good with steamed sweet potatoes! 281 00:18:47,576 --> 00:18:49,454 All right. I'll see you tomorrow. 282 00:18:49,520 --> 00:18:50,411 Okay. 283 00:18:55,101 --> 00:18:58,322 Ahh... I'm hungry. 284 00:20:32,356 --> 00:20:35,165 [Chun Ji In] 285 00:20:57,066 --> 00:21:00,016 [Chun Ji In] 286 00:22:03,733 --> 00:22:07,308 [] 287 00:22:11,096 --> 00:22:12,651 Welcome. 288 00:22:13,625 --> 00:22:17,228 The new batch of young radish leaf kimchi matured nicely. 289 00:22:18,338 --> 00:22:21,834 If you put radish kimchi in millet rice and mix in thick bean paste. 290 00:22:21,835 --> 00:22:24,275 It's so tasty! 291 00:22:27,089 --> 00:22:29,812 Aigoo, I'm a crazy son of a bitch. 292 00:22:31,001 --> 00:22:32,654 Crazy? 293 00:22:32,768 --> 00:22:33,977 Who? 294 00:22:35,375 --> 00:22:37,357 That's too bad. 295 00:22:38,699 --> 00:22:42,213 You look completely normal from the outside. 296 00:22:47,263 --> 00:22:48,089 Yeah. 297 00:22:51,940 --> 00:22:53,170 Big Hyungnim? 298 00:22:53,600 --> 00:22:55,197 [Thank you. Come again!] 299 00:23:12,048 --> 00:23:14,893 Because it seems she can't eat things that are too spicy. 300 00:23:18,138 --> 00:23:19,701 I'll do it, Uncle. 301 00:23:20,678 --> 00:23:24,411 Wow, it's paprika kimchi. It looks tasty. 302 00:23:29,109 --> 00:23:30,569 You are hungry, aren't you? 303 00:23:31,710 --> 00:23:33,427 But, it's past 2:00. 304 00:23:33,651 --> 00:23:36,619 You have to eat your meals on time to grow taller. 305 00:23:37,485 --> 00:23:39,989 Kimchi for the little one... 306 00:23:40,118 --> 00:23:42,442 This isn't spicy at all. 307 00:23:44,640 --> 00:23:46,276 Where's your mom? 308 00:23:48,075 --> 00:23:50,089 Did I or didn't I tell you?! 309 00:23:51,046 --> 00:23:52,121 Enjoy. 310 00:23:54,710 --> 00:23:56,067 What's the matter? 311 00:23:57,018 --> 00:24:01,508 Did I or didn't I tell you that was my reserved spot? 312 00:24:01,509 --> 00:24:02,618 I forgot. 313 00:24:02,619 --> 00:24:03,625 You forgot? 314 00:24:04,757 --> 00:24:07,335 How could you forget? 315 00:24:07,336 --> 00:24:10,614 I'm sorry. Can't you sit somewhere else just for today? 316 00:24:10,615 --> 00:24:11,465 No! 317 00:24:11,724 --> 00:24:14,901 Ah, eat with me. I'll buy. 318 00:24:14,946 --> 00:24:19,576 - What am I, a bum? - Okay, okay. One more here. 319 00:24:20,548 --> 00:24:25,146 Aigoo, where did your mother go, leaving such a beautiful baby? 320 00:24:25,864 --> 00:24:28,952 Where the heck is your wife? 321 00:24:29,363 --> 00:24:30,774 In Canada. 322 00:24:30,806 --> 00:24:32,719 Why send her there? 323 00:24:32,746 --> 00:24:37,096 Is she going to be successful studying there when she couldn't here? 324 00:24:37,617 --> 00:24:41,678 Aigoo. If you're wife has an affair, won't you be happy then? 325 00:24:41,916 --> 00:24:43,818 When is our Kang San coming? 326 00:24:52,722 --> 00:24:54,422 [Seo Soon Im - I'm grateful for nature that filled my table.] 327 00:24:54,423 --> 00:24:56,123 [I was happy because I had family to enjoy the table set by nature.] 328 00:25:21,852 --> 00:25:24,170 Ahh, that kid... 329 00:25:32,868 --> 00:25:33,695 You... 330 00:25:45,410 --> 00:25:47,553 Big Hyungnim is waiting. 331 00:25:48,088 --> 00:25:49,288 Let's go pleasantly, 332 00:25:49,887 --> 00:25:50,624 Hyungnim. 333 00:25:50,625 --> 00:25:54,178 When did Little Hyungnim become Big Hyungnim? 334 00:25:56,795 --> 00:25:57,866 Just a second! 335 00:26:18,968 --> 00:26:21,045 That smell is too strong. 336 00:26:24,605 --> 00:26:25,834 There's no smell. 337 00:27:12,550 --> 00:27:13,573 Get rid of him. 338 00:27:39,541 --> 00:27:42,152 You, there! Are you all right? 339 00:27:42,153 --> 00:27:43,644 Snap out of it! 340 00:27:47,310 --> 00:27:49,033 Can you stand up? 341 00:27:53,740 --> 00:27:57,870 I swear, they caused such a ruckus. 342 00:28:00,420 --> 00:28:03,089 Are you awake and alert? Yes? 343 00:28:11,177 --> 00:28:12,604 What happened? 344 00:28:12,613 --> 00:28:14,609 It seems you were beaten by a bunch of bums. 345 00:28:19,927 --> 00:28:21,467 Vinegar? 346 00:28:21,583 --> 00:28:23,184 Gangster? 347 00:28:26,936 --> 00:28:28,859 I'll call an ambulance. 348 00:28:29,092 --> 00:28:30,169 You can't. 349 00:28:33,459 --> 00:28:34,468 Look here. 350 00:28:35,830 --> 00:28:37,093 Look here! 351 00:28:37,362 --> 00:28:39,170 Are you all right? Huh? 352 00:28:39,823 --> 00:28:42,085 Look here. Look here! 353 00:28:47,620 --> 00:28:49,459 I'm hungry. 354 00:28:58,518 --> 00:29:00,516 I'm hungry. 355 00:29:51,339 --> 00:29:52,539 What is this? 356 00:29:53,037 --> 00:29:55,571 Ow! Oh, my head! 357 00:29:56,520 --> 00:29:59,033 Oh, that punk Hyun Soo... 358 00:30:07,819 --> 00:30:09,143 Where am I? 359 00:30:25,205 --> 00:30:26,884 There's no way... 360 00:31:20,979 --> 00:31:22,395 What's going on? 361 00:31:51,556 --> 00:31:53,054 Geez, you scared me! 362 00:31:54,837 --> 00:31:55,599 Huh? 363 00:31:56,541 --> 00:31:57,741 The chef? 364 00:31:58,851 --> 00:31:59,950 What are you doing here? 365 00:32:34,947 --> 00:32:37,225 Looking at your state, I guess you're all right. 366 00:32:45,197 --> 00:32:46,670 Can you stand up? 367 00:32:49,125 --> 00:32:51,903 The one who brought me here is that side*? (*referring to people they don't know well.) 368 00:32:51,919 --> 00:32:54,857 Which side? Right side? Left side? 369 00:32:54,872 --> 00:32:55,862 Your speech is short. 370 00:32:55,863 --> 00:32:57,463 If it isn't the pot calling the kettle black. 371 00:32:57,475 --> 00:33:00,420 But why are you here? 372 00:33:00,421 --> 00:33:01,728 Because it's our house. 373 00:33:02,727 --> 00:33:05,071 This is your house? 374 00:33:06,644 --> 00:33:07,907 How many fingers do I have up? 375 00:33:08,018 --> 00:33:09,722 Do you think I'm an idiot? 376 00:33:10,134 --> 00:33:15,532 It's a matter of course that I'm here. The thing that's strange is you being here. 377 00:33:16,113 --> 00:33:19,730 - It's a small world. - As wide as your radius of activity. 378 00:33:19,797 --> 00:33:23,969 But, if a person's hurt, wouldn't taking him to the hospital be the proper thing to do? 379 00:33:23,970 --> 00:33:25,831 An adolescent in a fist fight is a hot-blooded youth. 380 00:33:25,841 --> 00:33:28,090 For you, it's a crime. 381 00:33:28,094 --> 00:33:29,205 What are you talking about? 382 00:33:29,206 --> 00:33:31,324 The probability we'd end up at the police after going to the hospital 383 00:33:31,325 --> 00:33:34,857 was 98 percent of the reason and 2 percent was because I was moved. 384 00:33:35,242 --> 00:33:36,377 Moved? 385 00:33:36,396 --> 00:33:39,967 I called the man you dragged away. 386 00:33:40,218 --> 00:33:41,939 He said that you saved him. 387 00:33:42,287 --> 00:33:43,732 I was moved. 388 00:33:43,976 --> 00:33:47,528 I could feel your will to turn over a new leaf, is about 2 percent. 389 00:33:48,875 --> 00:33:49,890 He's awake. 390 00:33:51,594 --> 00:33:54,178 Are you all right? You're hungry, aren't you? 391 00:33:55,032 --> 00:33:57,622 Let's eat. Let's eat. 392 00:34:10,220 --> 00:34:13,656 I came in too late last night to say hello. 393 00:34:13,657 --> 00:34:16,775 Don't be mad. It was because it was late. 394 00:34:19,891 --> 00:34:22,037 She hasn't eaten anything since last night. 395 00:34:22,198 --> 00:34:25,679 Even if you're mad, let's feed them first, Father. 396 00:34:28,668 --> 00:34:29,748 Father. 397 00:34:31,465 --> 00:34:37,242 About last time when I said I'd never come home again, I'm sorry. 398 00:34:37,245 --> 00:34:38,790 She said she's sorry, Father. 399 00:34:39,234 --> 00:34:41,493 Kang San say's she's sorry. 400 00:34:41,587 --> 00:34:43,459 Be quiet. 401 00:34:45,202 --> 00:34:46,954 I was drunk and blathering. 402 00:34:46,988 --> 00:34:48,205 She said she was blathering. 403 00:34:48,206 --> 00:34:51,322 She didn't mean it. She was drunk and blathering. 404 00:34:51,323 --> 00:34:53,219 - Be quiet. - Be quiet. 405 00:34:56,415 --> 00:34:57,751 Are your wounds okay? 406 00:34:58,706 --> 00:35:01,000 Yes, they're all right. 407 00:35:02,200 --> 00:35:04,828 Please eat first. All right, let's eat. 408 00:35:04,829 --> 00:35:06,162 Yes, Father. 409 00:35:07,896 --> 00:35:10,936 Let's eat, Kang San. Please eat. 410 00:35:11,423 --> 00:35:12,580 Ah, that's all right. 411 00:35:12,581 --> 00:35:15,040 To leave this house, you have to eat. 412 00:35:15,041 --> 00:35:18,409 We never let anyone who hasn't eaten leave. 413 00:35:21,888 --> 00:35:25,322 You're that man, right? That crazy man from yesterday... 414 00:35:25,974 --> 00:35:27,115 Excuse me? 415 00:35:27,347 --> 00:35:31,674 No, I don't mean that you're really crazy. Please go eat. 416 00:35:31,675 --> 00:35:34,565 We made kimchi bean sprout soup. Hurry. 417 00:35:34,577 --> 00:35:36,475 - Excuse me, excuse me... - Hurry up. 418 00:35:36,500 --> 00:35:37,617 Excuse me... 419 00:35:42,615 --> 00:35:43,765 Please sit. 420 00:35:45,102 --> 00:35:46,991 I really think I ought to just... 421 00:35:47,100 --> 00:35:48,969 There's no need to feel uncomfortable. 422 00:35:50,004 --> 00:35:51,150 What about the baby? 423 00:35:51,151 --> 00:35:53,694 The baby had rice porridge and just fell asleep. 424 00:35:53,885 --> 00:35:55,883 Was there any contact from the mother? 425 00:35:55,950 --> 00:35:58,961 No. I'm sure she's worried. 426 00:36:02,173 --> 00:36:03,622 Now then, let's eat. 427 00:36:04,600 --> 00:36:05,441 Please eat. 428 00:36:05,907 --> 00:36:06,763 Ah, yes. 429 00:36:07,500 --> 00:36:09,094 Thank you! 430 00:36:09,614 --> 00:36:10,473 Ah, right. 431 00:36:11,880 --> 00:36:12,642 Father. 432 00:36:13,253 --> 00:36:14,638 None for me. 433 00:36:15,736 --> 00:36:17,888 Right, he never drinks when he works. 434 00:36:38,718 --> 00:36:41,311 Makgeolli* is perfect with kimchi. (*unfiltered rice wine) 435 00:36:46,517 --> 00:36:48,557 Don't squeeze the green tea too tightly. 436 00:36:48,558 --> 00:36:50,864 Otherwise, when you make rice with it, it will be tough. 437 00:36:51,605 --> 00:36:53,062 If we're going to braise lotus root, 438 00:36:53,063 --> 00:36:54,594 we should get some spring water ready, right? 439 00:36:54,936 --> 00:36:56,001 We should. 440 00:36:56,612 --> 00:36:58,113 Why spring water? 441 00:36:58,553 --> 00:37:01,204 Because adding a little spring water will make the color nicer 442 00:37:01,205 --> 00:37:03,380 and the taste better than soy sauce alone. 443 00:37:03,803 --> 00:37:05,246 How do you know that? 444 00:37:05,429 --> 00:37:07,396 Mom said that before. 445 00:37:13,327 --> 00:37:14,685 Are you attending a memorial service? 446 00:37:17,303 --> 00:37:18,560 Your soup will get cold. 447 00:37:18,561 --> 00:37:19,787 Please eat. 448 00:37:22,422 --> 00:37:23,637 Thank you. 449 00:38:34,249 --> 00:38:37,509 Aigoo, you eat well and vigorously. 450 00:38:37,510 --> 00:38:39,176 It's good and not spicy, right? 451 00:39:28,241 --> 00:39:29,719 If the ingredients are the same, 452 00:39:30,113 --> 00:39:32,524 then kimchi would taste the same. 453 00:39:47,220 --> 00:39:49,428 You could probably fit in there, right? 454 00:40:00,006 --> 00:40:01,384 It couldn't be. 455 00:40:05,581 --> 00:40:07,204 It's just a coincidence. 456 00:40:07,269 --> 00:40:09,235 Kimchi pots are all the same. 457 00:40:23,322 --> 00:40:24,909 It's too similar. 458 00:40:25,864 --> 00:40:27,208 Hey, youngster... 459 00:40:29,349 --> 00:40:30,706 What are you doing here? 460 00:40:33,145 --> 00:40:34,316 I was just... 461 00:40:36,151 --> 00:40:37,293 It's suspicious. 462 00:40:39,543 --> 00:40:41,285 Who are you? 463 00:40:41,741 --> 00:40:43,041 Oriental Medicine Doctor. 464 00:40:43,042 --> 00:40:45,980 I got summoned by Kang San last night and treated you. 465 00:40:45,981 --> 00:40:47,283 You don't remember? 466 00:40:48,232 --> 00:40:50,700 I told her to take you to a hospital, but she stubbornly refused, 467 00:40:50,701 --> 00:40:53,442 so I inserted some needles and burned some moxa. 468 00:40:53,446 --> 00:40:55,263 Luckily, your bones seemed all right. 469 00:40:55,672 --> 00:40:57,091 Ah, I see. 470 00:40:58,123 --> 00:41:00,718 - How much does the treatment cost? - What's... 471 00:41:00,844 --> 00:41:03,238 What's the reason you've come to this house? 472 00:41:04,034 --> 00:41:04,876 Excuse me? 473 00:41:05,530 --> 00:41:07,609 Do you plan to dig up some secret? 474 00:41:08,484 --> 00:41:10,574 What do you mean secret? 475 00:41:10,584 --> 00:41:13,060 My lips are sealed. 476 00:41:13,578 --> 00:41:15,622 I was a clam in my previous life. 477 00:41:15,782 --> 00:41:17,311 What are your true colors? 478 00:41:18,833 --> 00:41:22,000 Do you know something about me? 479 00:41:24,054 --> 00:41:25,216 Hey! 480 00:42:29,267 --> 00:42:30,431 Hey! 481 00:42:30,981 --> 00:42:32,753 What are you doing?! 482 00:42:34,256 --> 00:42:37,470 Judging from various details of the circumstances, you're not a common person. 483 00:42:37,496 --> 00:42:42,337 Are you a spy from that food company? 484 00:42:42,726 --> 00:42:44,660 After you approach the family as if by accident, 485 00:42:44,661 --> 00:42:46,739 you dig up the restaurant's week points? 486 00:42:46,774 --> 00:42:48,128 Something like that? 487 00:42:49,162 --> 00:42:50,944 I have no idea what you are talking about. 488 00:42:52,156 --> 00:42:53,685 What are you, a detective? 489 00:42:53,766 --> 00:42:54,638 No. 490 00:42:54,642 --> 00:42:56,502 Well, I'm not a spy either. 491 00:42:56,740 --> 00:42:57,829 And what right do you have 492 00:42:57,830 --> 00:43:02,390 to poke needles and burn crap on someone's body without permission? Eh?! 493 00:43:04,441 --> 00:43:06,347 Get out of my house now! 494 00:43:07,205 --> 00:43:08,892 Don't get angry. 495 00:43:08,938 --> 00:43:10,967 It's not like I don't know you. 496 00:43:11,350 --> 00:43:14,283 I'm someone who was born and raised in this neighborhood, too. 497 00:43:15,799 --> 00:43:18,973 What I said just now was a slip of the tongue. 498 00:43:19,066 --> 00:43:22,727 I just wanted to say that Woo Joo is extremely naive, but it came out wrong. 499 00:43:23,542 --> 00:43:27,442 What I'm saying is that Kang San is a western Chef anyway, 500 00:43:27,744 --> 00:43:31,942 and wouldn't it be a little bit difficult for Woo Joo to take over after you... 501 00:43:31,943 --> 00:43:34,729 Hey! You're making a big mistake. 502 00:43:35,047 --> 00:43:36,693 Let's go. Let's get out of here. 503 00:43:38,090 --> 00:43:40,794 Why are you insisting on passing up this great opportunity? 504 00:43:41,294 --> 00:43:43,334 Your restaurant debt is one thing, 505 00:43:43,360 --> 00:43:45,535 but you also have to marry off Woo Joo and Kang San, 506 00:43:45,995 --> 00:43:47,576 and if you want to live in some comfort now, Ahjussi... 507 00:43:47,577 --> 00:43:50,404 He said get out. C'mon, let's go. 508 00:43:51,169 --> 00:43:53,792 Why bring up something like that so early in the morning? Nice... 509 00:43:53,793 --> 00:43:58,473 When this area gets developed, we're all going to have to leave anyway. 510 00:43:59,446 --> 00:44:02,676 Kang San, try and persuade your father. 511 00:44:02,711 --> 00:44:03,990 You're clever. 512 00:44:03,991 --> 00:44:06,021 We're not selling our restaurant. 513 00:44:06,446 --> 00:44:10,972 When Hanshik Town comes in, you can reopen there. 514 00:44:11,134 --> 00:44:16,191 And they said they'll meet any of your terms. 515 00:44:16,198 --> 00:44:17,883 They'll give you as much money as you want... 516 00:44:17,951 --> 00:44:20,620 - This isn't a matter of money. - As much as we want? 517 00:44:20,626 --> 00:44:23,875 Yeah, they said they'd give you as much as you want. 518 00:44:24,603 --> 00:44:27,758 Then, ask for 10 billion. 519 00:44:27,760 --> 00:44:28,748 Ah, no, no, no... 520 00:44:28,749 --> 00:44:30,657 If we're going to pay off the restaurant debt, get married, 521 00:44:30,658 --> 00:44:33,912 and have Father live comfortably, it will have to be 20. 522 00:44:33,946 --> 00:44:36,161 20... stop messing around. 523 00:44:36,162 --> 00:44:40,082 You said as much as we want! At a minimum, 20 billion. 524 00:44:40,556 --> 00:44:42,752 Let them know, we won't accept any less. 525 00:44:47,966 --> 00:44:48,700 20 billion? 526 00:44:48,701 --> 00:44:50,362 She's nuts, totally nuts. 527 00:44:51,777 --> 00:44:52,892 Are you leaving? 528 00:44:55,088 --> 00:44:58,226 I've troubled you enough. 529 00:44:58,511 --> 00:44:59,732 You're leaving dressed like that? 530 00:44:59,765 --> 00:45:00,996 Excuse me? 531 00:45:02,832 --> 00:45:05,304 Your clothes are probably not dry yet. 532 00:45:07,424 --> 00:45:08,397 Excuse me. 533 00:45:08,522 --> 00:45:10,674 [] 534 00:45:10,699 --> 00:45:12,757 Do you think someone who has abandoned their child 535 00:45:12,772 --> 00:45:16,740 would come back because you write things like this? 536 00:45:18,714 --> 00:45:21,590 We just want to reassure the baby's mother. 537 00:45:21,591 --> 00:45:23,106 Reassure? 538 00:45:24,850 --> 00:45:28,109 Reassure someone who has thrown away their own child? 539 00:45:28,110 --> 00:45:29,878 Are people like that even people? 540 00:45:30,042 --> 00:45:32,036 They're neither parents nor people! 541 00:45:32,037 --> 00:45:35,085 What do you need to reassure people like that for?! Eh? 542 00:45:35,340 --> 00:45:38,182 Was that baby born because he wanted to be born? 543 00:45:38,183 --> 00:45:41,124 If they made the choice to have a baby, they should take care of it! 544 00:45:41,125 --> 00:45:44,351 Is a baby trash?! Why toss it away?! 545 00:45:44,806 --> 00:45:46,975 Of course, there must have been some reason. 546 00:45:47,072 --> 00:45:48,637 But whatever the reason, 547 00:45:48,700 --> 00:45:53,038 parents who abandon their child cannot be understood nor get our understanding! 548 00:45:53,039 --> 00:45:54,473 Isn't that so?! 549 00:45:55,396 --> 00:46:01,128 Can you easily answer as to why you live the way you do? 550 00:46:01,558 --> 00:46:05,995 I don't know what kind of person you are or what your life has been like. 551 00:46:06,166 --> 00:46:09,785 So, I don't judge you this way or that, because I can't. 552 00:46:09,804 --> 00:46:13,530 However, I know those who are scarred 553 00:46:13,531 --> 00:46:17,319 and those who leave scars hurt the same. 554 00:46:17,320 --> 00:46:21,908 It could be that those who leave the scars hurt more, 555 00:46:22,092 --> 00:46:24,746 because guilt is torturous. 556 00:46:27,335 --> 00:46:28,974 Why don't you stay another day? 557 00:46:29,072 --> 00:46:34,191 From what the doctor says, you need more needles and moxa. 558 00:46:40,212 --> 00:46:43,273 Feeling uneasy isn't Gi Ho Tae's style. 559 00:46:56,916 --> 00:47:01,072 Because Korean food is healthy, I believe the time for eating anything is past. 560 00:47:01,701 --> 00:47:05,876 Of course it is important to develop new Korean cuisine palatable for foreigners, 561 00:47:05,905 --> 00:47:09,782 but more than anything, we need to provide opportunities for them 562 00:47:09,783 --> 00:47:12,404 to see with their own eyes and taste directly the excellence of Korean cuisine. 563 00:47:12,449 --> 00:47:15,500 We have to plant the awareness of the high quality of Korean cuisine. 564 00:47:15,965 --> 00:47:18,538 I believe it's time to shed the old way of thinking 565 00:47:18,542 --> 00:47:23,665 and come up with more active and refined ways of promoting Korean cuisine. 566 00:47:24,053 --> 00:47:26,652 The establishment of Hanshik Town, [Jung Hyun Sook] 567 00:47:26,653 --> 00:47:29,327 which aims to plant a favorable impression on foreign visitors, 568 00:47:29,337 --> 00:47:33,375 will be an important beginning of the new awareness of Korean cuisine. 569 00:47:37,228 --> 00:47:39,204 Don't you trust me? 570 00:47:40,473 --> 00:47:42,385 What's that supposed to mean, suddenly? 571 00:47:42,386 --> 00:47:44,274 Well, I'm the President in title, 572 00:47:44,275 --> 00:47:48,127 but it seems you're taking on so much of the effort on your own. 573 00:47:49,554 --> 00:47:52,758 Leave the acquisition of the land for Hanshik Town to me. 574 00:47:53,043 --> 00:47:57,097 The people who are holding out, their objective is solely money. 575 00:47:57,427 --> 00:48:00,263 There's no need for you to deal with those cheap, shallow people 576 00:48:00,295 --> 00:48:03,676 who are nothing more than bums. 577 00:48:03,688 --> 00:48:07,020 From that person's point of view, I might be the one who seems cheap and shallow. 578 00:48:07,724 --> 00:48:09,499 Don't interfere. 579 00:48:09,782 --> 00:48:11,316 It's something I have to do. 580 00:48:14,740 --> 00:48:19,326 Ahhh! Please do it gently! 581 00:48:21,038 --> 00:48:23,160 Do you even have a license to practice? 582 00:48:23,929 --> 00:48:27,735 Did you get a license to fight before you got into a fight? 583 00:48:29,067 --> 00:48:30,925 You don't have a license? 584 00:48:31,538 --> 00:48:34,847 I think I'll go and have a drink of makgeolli with Kang San. 585 00:48:35,535 --> 00:48:38,290 Are all the people in this house always like this? 586 00:48:38,308 --> 00:48:39,190 Like what? 587 00:48:39,489 --> 00:48:42,788 Bringing in strangers and feeding them, giving them acupuncture... 588 00:48:42,818 --> 00:48:46,164 Don't ask, don't calculate, that's the way these people live. 589 00:48:46,199 --> 00:48:50,213 They feed you, give you a place to sleep, anyone can come or go as they please. 590 00:48:51,740 --> 00:48:54,883 Why don't I see the mother in this house? 591 00:48:55,149 --> 00:48:56,180 She passed away. 592 00:48:57,724 --> 00:48:59,565 It's been about 10 years, maybe. 593 00:49:00,322 --> 00:49:02,174 She was such a good person. 594 00:49:08,691 --> 00:49:11,330 It goes down so smooth. 595 00:49:13,660 --> 00:49:17,377 The baby's mom will come back, don't you think? 596 00:49:17,378 --> 00:49:21,965 I'm sure she had some circumstances that made her leave the baby at the restaurant. 597 00:49:24,013 --> 00:49:26,668 There's no circumstance that justifies throwing away your child. 598 00:49:27,225 --> 00:49:29,478 She could have contracted a fatal disease or 599 00:49:30,104 --> 00:49:33,836 she could have left the baby at the restaurant for a moment 600 00:49:33,852 --> 00:49:36,619 and got into an accident, getting amnesia. 601 00:49:37,732 --> 00:49:41,256 That's why you're always getting fooled by bad men. 602 00:49:42,080 --> 00:49:43,967 What bad men? 603 00:49:46,361 --> 00:49:48,425 The guy who approached you pretending to be a CPA, 604 00:49:48,426 --> 00:49:50,310 borrowed a million won and bolted. 605 00:49:50,584 --> 00:49:52,155 How did you know about that? 606 00:49:52,434 --> 00:49:54,922 You called me and told me about it. 607 00:49:56,040 --> 00:49:57,217 Did I? 608 00:49:58,178 --> 00:50:00,032 But, he didn't bolt. 609 00:50:00,098 --> 00:50:01,931 He said he'd pay it back no matter what. 610 00:50:01,932 --> 00:50:03,840 Cons always say that. 611 00:50:03,875 --> 00:50:07,726 He said he suddenly needed money because his friend was sick. 612 00:50:07,727 --> 00:50:11,021 It's because he suddenly needed money that his friend was "sick." 613 00:50:13,196 --> 00:50:14,459 Why? 614 00:50:15,290 --> 00:50:16,662 Because he's a con artist. 615 00:50:17,076 --> 00:50:19,505 But really, even if you're always falling for stuff like that, 616 00:50:19,506 --> 00:50:22,009 why in the world did Father provide the money 617 00:50:22,027 --> 00:50:24,196 when your pattern of getting fooled is always the same? 618 00:50:24,199 --> 00:50:27,074 Didn't I hear the restaurant is in trouble and that there's debt? 619 00:50:28,213 --> 00:50:31,043 It's not being a good person to trust people unconditionally. 620 00:50:32,047 --> 00:50:35,300 That's why even the realtor ahjussi looks down on you. 621 00:50:37,838 --> 00:50:41,740 From now on, treat every man who approaches you as a con, no matter what. 622 00:50:41,741 --> 00:50:45,325 Think like that and be on guard. Don't just be taken in like a dummy. 623 00:50:46,616 --> 00:50:48,435 Because I'm dim-witted? 624 00:50:50,396 --> 00:50:54,277 Because there's probably no man who would like a dim-witted woman like me, 625 00:50:54,391 --> 00:50:56,606 so they would be cons, no matter what? 626 00:50:57,424 --> 00:50:58,950 That's not what I meant! 627 00:50:58,999 --> 00:51:00,605 I know I'm a dummy. 628 00:51:02,566 --> 00:51:05,189 I graduated elementary school in 7 years, 629 00:51:05,440 --> 00:51:08,844 and I couldn't go to college like you did because I was no good at studying. 630 00:51:08,845 --> 00:51:10,543 I never called you a dummy. 631 00:51:10,725 --> 00:51:11,927 You did just now. 632 00:51:12,579 --> 00:51:15,505 And you did that time before, and the time before that. 633 00:51:15,985 --> 00:51:19,012 That's... I didn't mean that you're really a dummy... 634 00:51:20,587 --> 00:51:24,284 Ah, geez. Why are you being like this, really? 635 00:51:26,000 --> 00:51:27,294 Drink some makgeolli. 636 00:51:28,739 --> 00:51:31,710 It's okay that the realtor looks down on me. 637 00:51:31,875 --> 00:51:34,642 But it makes me really sad that you look down on me. 638 00:51:36,235 --> 00:51:38,566 When did I look down on you? 639 00:51:38,611 --> 00:51:39,921 You did just now. 640 00:51:39,977 --> 00:51:40,857 I didn't. 641 00:51:41,193 --> 00:51:42,267 You did. 642 00:51:42,268 --> 00:51:43,106 I didn't! 643 00:51:43,141 --> 00:51:46,339 You did just now, just now! 644 00:51:47,111 --> 00:51:50,363 I know I'm just a baggage to you and Father. 645 00:51:50,364 --> 00:51:52,969 The restaurant's having problems and all I do is give out money. 646 00:51:53,157 --> 00:51:54,982 Please stop overreacting. 647 00:51:55,038 --> 00:51:56,296 Why do you come to conclusions without hearing what others have to say, 648 00:51:56,297 --> 00:51:58,130 thinking what you want? 649 00:51:58,202 --> 00:52:02,070 What I'm saying is, I don't like how you get taken in all the time, 650 00:52:02,105 --> 00:52:04,979 and that I can't understand Father giving you money when he knows that. 651 00:52:05,233 --> 00:52:07,568 Anyhow, don't misunderstand. 652 00:52:08,198 --> 00:52:09,897 Your tuition money 653 00:52:09,923 --> 00:52:13,746 was money Father worked hard to earn at the restaurant. 654 00:52:14,432 --> 00:52:16,421 And, why do you bring that up right now? 655 00:52:16,422 --> 00:52:21,798 I'm saying that it's thanks to Father that you can live doing the work you want. 656 00:52:21,818 --> 00:52:24,232 Then, you live, doing the work you want too! 657 00:52:24,751 --> 00:52:27,013 I like staying with the restaurant. 658 00:52:27,297 --> 00:52:28,919 Then, what's the problem? 659 00:52:28,985 --> 00:52:30,908 There's no reason to throw the tuition matter in my face, is there? 660 00:52:30,929 --> 00:52:33,860 I'm saying you need to know that things are hard for Father. 661 00:52:33,986 --> 00:52:35,764 The restaurant has a lot of debt... 662 00:52:35,768 --> 00:52:37,072 Then, I guess selling it would solve the problem! 663 00:52:37,073 --> 00:52:39,079 They said they'd pay what we asked! 664 00:52:40,117 --> 00:52:42,394 Then, what about our guests? 665 00:52:42,564 --> 00:52:46,342 What about Father? And me? 666 00:52:47,714 --> 00:52:50,057 There are plenty of other restaurants, 667 00:52:50,058 --> 00:52:54,818 you can do whatever you want, and Father can live the high life, playing golf. 668 00:52:55,272 --> 00:52:57,738 You can just come back to Chun Ji In. 669 00:52:57,872 --> 00:53:01,400 You need to carry on the Chun Ji In tradition! 670 00:53:01,401 --> 00:53:03,272 There's no need for things like tradition these days. 671 00:53:03,770 --> 00:53:06,340 As long as we're talking about it, let's close the restaurant, and... 672 00:53:13,275 --> 00:53:16,662 Hey, you two... Your voices are too loud. 673 00:53:20,017 --> 00:53:21,921 Why do you have to talk so callously? 674 00:53:21,922 --> 00:53:24,330 You know what this restaurant means to us! 675 00:53:24,844 --> 00:53:29,341 Okay, okay. I was wrong. I was wrong, so don't cry. 676 00:53:29,505 --> 00:53:32,152 Our mother, Grandfather, Grandmother, 677 00:53:32,153 --> 00:53:34,675 they'd all be so sad if they heard your words! 678 00:53:34,693 --> 00:53:37,971 Let's go inside, Unni. I'm sorry. I was wrong. 679 00:53:38,720 --> 00:53:41,066 Let's go in, let's go in. 680 00:54:07,632 --> 00:54:09,911 Has the time come now? 681 00:54:21,936 --> 00:54:24,066 What am I doing here? 682 00:54:30,028 --> 00:54:30,945 Right. 683 00:54:32,338 --> 00:54:36,427 Let's ask him outright, man to man. 684 00:54:40,179 --> 00:54:41,949 [Woo Joo, Kang San] 685 00:54:44,272 --> 00:54:45,490 Is the boss here? 686 00:54:57,430 --> 00:54:58,663 What is this? 687 00:55:01,007 --> 00:55:02,151 What is this? 688 00:55:06,311 --> 00:55:08,131 "Don't look for me." 689 00:55:08,186 --> 00:55:10,227 "There's something I absolutely must do." 690 00:55:10,374 --> 00:55:13,401 "Do whatever you want with the restaurant." 691 00:55:13,449 --> 00:55:17,397 Fa... Father? 692 00:55:18,813 --> 00:55:21,152 What does this mean, Uncle? 693 00:55:21,165 --> 00:55:23,062 I suppose it means exactly what it says in the letter. 694 00:55:23,439 --> 00:55:25,209 Hey, it's a joke, right? 695 00:55:25,651 --> 00:55:27,055 Where's Father? 696 00:55:28,027 --> 00:55:30,272 He left that in the kitchen and left. 697 00:55:30,365 --> 00:55:32,358 What do you mean "left"? Where did he go? 698 00:55:33,738 --> 00:55:35,111 I don't know either. 699 00:55:42,848 --> 00:55:45,083 Oh no, what do we do? 700 00:55:54,744 --> 00:55:56,817 What do you think you're doing?! 701 00:55:59,237 --> 00:56:01,036 What a really strange man. 702 00:56:01,785 --> 00:56:03,739 What a really strange man! 703 00:56:03,882 --> 00:56:05,275 They're gone, they're gone! 704 00:56:05,349 --> 00:56:07,409 Kang San, they're gone! 705 00:56:07,865 --> 00:56:08,659 What's gone? 706 00:56:08,677 --> 00:56:12,298 Father's knapsack is gone and the picture of him and Mom is gone, too! 707 00:56:12,324 --> 00:56:14,035 I think Father has ran away! 708 00:56:14,226 --> 00:56:17,739 Adolescents are runaways. If Father's gone, that's a missing person. 709 00:56:18,350 --> 00:56:22,253 But today's his birthday. He didn't even have breakfast. 710 00:56:22,598 --> 00:56:24,457 What does he mean don't look for him? 711 00:56:24,458 --> 00:56:25,911 Does he think he's in some drama? 712 00:56:25,959 --> 00:56:28,284 The picture he took with us is still there. 713 00:56:28,304 --> 00:56:30,300 I think he has abandoned us. 714 00:56:31,322 --> 00:56:33,519 Is abandonment a hobby for this Ahjussi? 715 00:56:37,232 --> 00:56:39,307 Is there really nothing you can think of? 716 00:56:39,601 --> 00:56:42,658 What it is he has to do, why he's doing this all of a sudden, 717 00:56:42,659 --> 00:56:45,233 you must know something! 718 00:56:46,356 --> 00:56:47,620 Where are you going? 719 00:56:48,043 --> 00:56:49,848 I need to prepare for the lunch guests. 720 00:56:49,913 --> 00:56:51,581 Is that really the issue right now? 721 00:56:51,631 --> 00:56:54,306 How can we, when Father's not here? 722 00:56:56,597 --> 00:57:00,032 He must have heard us fighting last night. 723 00:57:00,394 --> 00:57:01,388 Oh, yeah! 724 00:57:02,314 --> 00:57:07,128 The boss prepared the radishes and the carrots before he left. 725 00:57:07,678 --> 00:57:08,505 Excuse me? 726 00:57:15,566 --> 00:57:16,943 Forget about it, forget it! 727 00:57:16,944 --> 00:57:18,266 What did I expect at this point? 728 00:57:21,185 --> 00:57:25,881 [... ] 729 00:57:26,039 --> 00:57:28,473 Why don't you look after your own family? 730 00:57:47,291 --> 00:57:48,918 Just give me the cup-ramen. 731 00:57:49,452 --> 00:57:51,771 Why? Do you not have enough money? 732 00:57:56,561 --> 00:57:57,741 Can I get you something? 733 00:58:00,186 --> 00:58:01,541 Give me a lighter. 734 00:58:14,109 --> 00:58:16,276 Please let me know if you need anything else. 735 00:58:16,640 --> 00:58:19,523 Hey, is it true that Lee Gi Chan ran away? 736 00:58:19,526 --> 00:58:20,385 You've come? 737 00:58:20,528 --> 00:58:22,476 Could he have been kidnapped? 738 00:58:23,074 --> 00:58:26,414 - How much longer for the dressed greens? - Just a second, Grandfather. 739 00:58:26,415 --> 00:58:29,037 - Even if the Earth were to break in half, - Please wait a moment. 740 00:58:29,038 --> 00:58:31,480 - He's not one to leave Chun Ji In! - Greens dressed ahead of time lose their taste, 741 00:58:31,481 --> 00:58:33,631 so we have to make it when ordered. 742 00:58:33,644 --> 00:58:35,051 - Be quiet. - Welcome! 743 00:58:35,133 --> 00:58:37,972 But, they said he even wrote a letter before he left. 744 00:58:37,987 --> 00:58:39,977 What? Where did he go? 745 00:58:40,127 --> 00:58:43,912 No one knows. It's a total mystery we have on our hands. 746 00:58:43,970 --> 00:58:45,038 2 orders of Today's Table! 747 00:58:45,042 --> 00:58:46,285 Here. 748 00:58:48,531 --> 00:58:49,767 Enjoy. 749 00:59:30,611 --> 00:59:31,598 Hyungnim! 750 00:59:37,154 --> 00:59:39,641 Ah, Hyungnim! 751 00:59:42,342 --> 00:59:44,928 If you have some final words, say them now! 752 00:59:45,542 --> 00:59:47,307 I'm sorry, Hyungnim! 753 00:59:47,883 --> 00:59:49,608 I'm really sorry! 754 00:59:49,621 --> 00:59:53,207 But, I got the crap beaten out of me too! 755 00:59:53,231 --> 00:59:55,302 I had to survive! 756 00:59:56,262 --> 00:59:59,465 I thought to myself, "This is how people find themselves dead." 757 00:59:59,466 --> 01:00:01,901 Really! 758 01:00:02,263 --> 01:00:05,073 They said they'd glue my hands together if I didn't do what they said! 759 01:00:05,074 --> 01:00:08,336 They shook my head and threatened to pull out all my hair. 760 01:00:11,465 --> 01:00:14,514 They said they'd use water torture and really brought water! 761 01:00:14,516 --> 01:00:16,381 They locked me in a cabinet too! 762 01:00:16,650 --> 01:00:19,294 I thought they would just bury me like that! 763 01:00:19,857 --> 01:00:22,381 They starved me too. 764 01:00:28,710 --> 01:00:32,179 Ah, Hyungnim! Hyungnim! 765 01:00:32,263 --> 01:00:33,487 I'm sorry, Hyungnim! 766 01:00:34,602 --> 01:00:35,890 Ah! Thank you, Hyungnim! 767 01:00:35,933 --> 01:00:40,626 You couldn't be a freedom fighter, since you're so weak when tortured. 768 01:00:41,632 --> 01:00:43,782 I won't ever betray you again, Hyungnim. 769 01:00:43,789 --> 01:00:44,880 I swear. 770 01:00:45,043 --> 01:00:47,486 Guys that betray you once will end up doing it again. 771 01:00:47,573 --> 01:00:49,805 I really won't, Hyungnim! 772 01:00:49,857 --> 01:00:51,222 But, where are we going? 773 01:00:51,280 --> 01:00:52,194 To my apartment. 774 01:00:53,926 --> 01:00:54,913 You can't. 775 01:00:55,505 --> 01:00:57,502 Why can't I go to my own home? 776 01:00:57,756 --> 01:01:00,127 Dae Shik hyungnim has already taken it over. 777 01:01:00,522 --> 01:01:02,458 And he has let a bunch of the boys loose. 778 01:01:05,758 --> 01:01:06,533 Hyungnim. 779 01:01:06,711 --> 01:01:10,301 They're all wild-eyed, wanting to catch you. 780 01:01:10,802 --> 01:01:13,504 Keep yourself hidden for the time being. 781 01:01:13,727 --> 01:01:15,753 Have I done anything wrong? Why should I go into hiding? 782 01:01:15,773 --> 01:01:17,581 Just think of it as becoming independent. 783 01:01:17,582 --> 01:01:18,847 The situation isn't good right now. 784 01:01:18,976 --> 01:01:21,274 One wrong move, and Big Hyungnim may be in danger as well. 785 01:01:23,840 --> 01:01:25,019 What are you talking about? 786 01:01:25,027 --> 01:01:29,256 You know that Dae Shik hyungnim is capable of betraying Big Hyungnim at anytime. 787 01:01:29,320 --> 01:01:31,978 If you get caught and end up with your hands tied, 788 01:01:32,086 --> 01:01:34,769 even when Big Hyungnim wakes up, he won't be able to do anything. 789 01:01:35,900 --> 01:01:37,490 How is Big Hyungnim's condition? 790 01:01:37,758 --> 01:01:39,312 It's the same, Hyungnim. 791 01:01:39,540 --> 01:01:41,348 Don't even think of going to the hospital. 792 01:01:41,349 --> 01:01:43,421 He's got the boys spread out all over. 793 01:01:46,268 --> 01:01:47,202 Hyungnim. 794 01:01:47,378 --> 01:01:48,829 Ah, Hyungnim! 795 01:01:48,988 --> 01:01:52,753 Dae Shik hyungnim has already canceled all your cards. 796 01:01:57,614 --> 01:01:59,193 Are you hungry, Hyungnim? 797 01:02:02,525 --> 01:02:03,928 Ah, you must be hungry. 798 01:02:04,534 --> 01:02:05,594 Let's go inside. 799 01:02:09,644 --> 01:02:12,502 On a day like today, we should have changed the menu! 800 01:02:13,082 --> 01:02:15,517 Seriously, bamboo tub rice and fresh dressed greens? 801 01:02:15,739 --> 01:02:17,828 We have to make the rice dishes one at a time, 802 01:02:17,905 --> 01:02:19,442 and dress the greens when ordered! 803 01:02:19,842 --> 01:02:23,724 It's the menu Father set. How could we change it? 804 01:02:25,608 --> 01:02:27,060 What are you going to do from here on in? 805 01:02:27,344 --> 01:02:30,705 We don't know when Father's coming back. It will be hard to go on like this. 806 01:02:30,719 --> 01:02:33,236 And what are we going to do about the guests who have dinner reservations? 807 01:02:33,553 --> 01:02:34,493 That's right. 808 01:02:34,494 --> 01:02:37,389 Father always took care of the guests with reservations himself. 809 01:02:37,864 --> 01:02:39,183 I'll have to try. 810 01:02:39,719 --> 01:02:41,122 You can't do it alone. 811 01:02:41,533 --> 01:02:43,405 I have to go to work tomorrow, too. 812 01:02:43,988 --> 01:02:46,140 We can't do this without you! 813 01:02:47,253 --> 01:02:49,553 I called your restaurant earlier. 814 01:02:49,853 --> 01:02:52,162 I told them you couldn't come in starting tomorrow. 815 01:02:52,163 --> 01:02:53,219 What?! 816 01:02:53,554 --> 01:02:55,860 Yes, Chef. This is Kang San. 817 01:02:57,380 --> 01:02:58,753 That's not so. 818 01:03:00,100 --> 01:03:03,017 I am coming in to work tomorrow. I am. 819 01:03:05,302 --> 01:03:07,174 What do you mean? 820 01:03:07,237 --> 01:03:11,061 A junior of mine who was studying in France coincidentally just came, so I let her know. 821 01:03:11,078 --> 01:03:13,118 - So, focus on your Father's restaurant. - But, how could...? 822 01:03:13,469 --> 01:03:14,537 I'm kind of busy. 823 01:03:14,538 --> 01:03:15,850 I'll come right over. 824 01:03:15,851 --> 01:03:18,759 Since I have to do the work of executive chef as well, it's a bit chaotic. 825 01:03:19,228 --> 01:03:21,340 - You haven't left... - I don't have time 826 01:03:21,341 --> 01:03:22,871 to counsel you on your personal issues. 827 01:03:23,642 --> 01:03:26,815 Then, I'll see you when I come in to work tomorrow. 828 01:03:29,515 --> 01:03:31,280 How the he** can a person be like that?! 829 01:03:31,396 --> 01:03:32,140 Why? 830 01:03:32,361 --> 01:03:33,263 What did he say? 831 01:03:34,390 --> 01:03:36,232 Do you have any thoughts in that head? 832 01:03:36,248 --> 01:03:38,281 What right do you have to make a call like that?! 833 01:03:38,424 --> 01:03:42,531 That's what mom said. That you're a natural born Korean Chef. 834 01:03:42,706 --> 01:03:44,515 - Don't you remember? - I don't! 835 01:03:45,700 --> 01:03:49,292 You have to be here. How can I do this alone without Father here? 836 01:03:49,327 --> 01:03:50,497 I absolutely can't. 837 01:03:50,577 --> 01:03:53,204 Then the restaurant is on temporary hiatus while Father is gone. 838 01:03:53,361 --> 01:03:54,757 That's even more impossible. 839 01:03:54,801 --> 01:03:58,311 There's the guests plus the bank interest that has to be paid immediately. 840 01:03:58,891 --> 01:04:01,301 How much was the loan exactly?! 841 01:04:02,031 --> 01:04:03,153 I don't know that. 842 01:04:04,928 --> 01:04:06,613 Anyhow, Dad will be back shortly. 843 01:04:06,725 --> 01:04:09,451 He's the man who opens the restaurant even on the anniversary of Mom's death. 844 01:04:09,813 --> 01:04:10,838 Just think of it as a break till he comes back. 845 01:04:10,839 --> 01:04:12,711 We couldn't possibly go bankrupt before then. 846 01:04:12,764 --> 01:04:13,915 We could go bankrupt. 847 01:04:14,901 --> 01:04:15,842 Excuse me? 848 01:04:18,261 --> 01:04:19,717 What do you mean bankrupt?! 849 01:04:20,341 --> 01:04:21,586 Uncle! 850 01:04:23,809 --> 01:04:25,948 Eun Bi didn't come today either. 851 01:04:26,562 --> 01:04:27,603 Who's Eun Bi? 852 01:04:27,983 --> 01:04:31,321 It's a child who comes to eat at this time every day, 853 01:04:31,332 --> 01:04:33,384 but she hasn't come for the last couple of days. 854 01:04:34,187 --> 01:04:35,871 I wonder if she's sick. 855 01:04:36,560 --> 01:04:37,977 That would be bad. 856 01:04:40,365 --> 01:04:41,369 Aigoo. 857 01:04:43,485 --> 01:04:45,384 I really just can't understand. 858 01:04:46,018 --> 01:04:47,805 What in the world is he thinking? 859 01:04:48,997 --> 01:04:49,884 Kang San! 860 01:04:54,356 --> 01:04:55,306 Kang San. 861 01:04:56,123 --> 01:04:57,353 Have a talk with me. 862 01:04:58,035 --> 01:04:58,979 Aigoo. 863 01:05:00,536 --> 01:05:02,144 Hey, if you miss out on an opportunity like this, 864 01:05:02,331 --> 01:05:03,715 You'll regret it forever. 865 01:05:04,344 --> 01:05:06,618 I'm telling you they'll meet all your terms. 866 01:05:11,312 --> 01:05:13,692 Let's sell the restaurant. 867 01:05:14,936 --> 01:05:16,995 Including the main house, of course. 868 01:05:17,982 --> 01:05:19,557 Since that's their condition... 869 01:05:21,062 --> 01:05:23,157 Right now, that's the best we can do. 870 01:05:23,888 --> 01:05:27,260 Since the house as well as the restaurant is tied up as collateral on that loan. 871 01:05:27,911 --> 01:05:29,683 - The house, too? - The house, too. 872 01:05:29,996 --> 01:05:33,473 Even if we are full of guests like today, we may barely make the interest payments. 873 01:05:33,719 --> 01:05:35,590 How did it get to that state? 874 01:05:35,760 --> 01:05:36,991 You're asking me? 875 01:05:41,572 --> 01:05:43,537 We only use the best ingredients, 876 01:05:43,560 --> 01:05:45,633 but our prices have remained the same for 7 years. 877 01:05:45,759 --> 01:05:48,135 On top of that, he regularly gives to the orphanages and nursing homes. 878 01:05:49,883 --> 01:05:51,551 Anyhow, we need to sell it. 879 01:05:51,903 --> 01:05:53,289 There's no other way. 880 01:05:53,368 --> 01:05:55,242 Still, we can't sell it. 881 01:05:55,306 --> 01:05:57,287 If Father knew, he'd faint. 882 01:05:57,322 --> 01:05:58,740 He said to do what we want with it. 883 01:05:58,763 --> 01:06:02,784 No way. We can't. Absolutely not. We can't. We can't. 884 01:06:03,114 --> 01:06:07,796 Think it over calmly. You're just nervous because Father isn't here. 885 01:06:07,815 --> 01:06:10,208 Calm down. You're the most nervous one here. 886 01:06:11,130 --> 01:06:12,530 Uncle! 887 01:06:13,634 --> 01:06:15,404 You knew, didn't you? 888 01:06:15,906 --> 01:06:18,129 How many years has our restaurant been in the red? 889 01:06:19,516 --> 01:06:21,356 If we keep going like this, we will go bankrupt. 890 01:06:22,144 --> 01:06:23,323 There's no other way. 891 01:06:23,324 --> 01:06:26,123 If we sell, we can at least obtain the money for a house to live in. 892 01:06:26,185 --> 01:06:28,168 What are you saying right now?! 893 01:06:28,625 --> 01:06:30,885 Our family has lived here since Grandmother and Grandfather! 894 01:06:30,886 --> 01:06:32,435 We can't leave! 895 01:06:32,969 --> 01:06:34,827 Have you not heard a word I've said? 896 01:06:34,923 --> 01:06:36,811 If we go bankrupt before Father comes back, 897 01:06:36,812 --> 01:06:38,775 what are you and Father going to do? 898 01:06:38,809 --> 01:06:41,656 I don't know that sort of thing, but there's got to be a way. 899 01:06:41,817 --> 01:06:45,077 If we work hard, we'll find some way! 900 01:06:46,047 --> 01:06:47,700 We have a good opportunity right now. 901 01:06:47,738 --> 01:06:51,111 Han Dol Foods Korea or whoever they are said they'll give us what we want. 902 01:06:51,126 --> 01:06:54,588 What use is money? We're not selling. Never. 903 01:06:54,748 --> 01:06:56,882 Please be realistic. 904 01:06:57,042 --> 01:06:59,427 If we continue this way, how many more months do you think we'll last? 905 01:06:59,428 --> 01:07:01,325 At that point, we won't even be able to sell it for a good price. 906 01:07:01,373 --> 01:07:04,700 Why do you keep going on about money? You've changed! 907 01:07:04,778 --> 01:07:05,931 I've just matured. 908 01:07:06,232 --> 01:07:08,853 Please talk Kang San out of it, Uncle! 909 01:07:10,389 --> 01:07:13,559 It's something for you two to decide. 910 01:07:14,531 --> 01:07:18,136 Do you want to sell this place, too, like Kang San? 911 01:07:21,863 --> 01:07:25,590 Uncle! Please talk Kang San out of it. 912 01:07:28,172 --> 01:07:30,928 Are you going to just leave the radishes and the carrots 913 01:07:30,929 --> 01:07:32,790 that were left in the kitchen? 914 01:07:32,791 --> 01:07:34,928 How is that important right now? 915 01:07:35,133 --> 01:07:37,350 When Dad has ran away and we might be ruined... 916 01:07:38,605 --> 01:07:40,083 Do whatever, then. 917 01:07:42,167 --> 01:07:43,816 Should we make radish cube kimchi? 918 01:07:44,228 --> 01:07:46,633 We were just in an earnestly desperate discussion... 919 01:07:46,634 --> 01:07:48,335 Well, that was that... 920 01:07:49,386 --> 01:07:51,178 Oh, you're here again. 921 01:08:05,100 --> 01:08:08,100 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 922 01:08:08,101 --> 01:08:11,101 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 923 01:08:11,102 --> 01:08:13,602 Translator: meju 924 01:08:13,603 --> 01:08:16,103 Timer: szhoang 925 01:08:16,104 --> 01:08:18,604 Editor/QC: jessica 926 01:08:18,605 --> 01:08:21,105 Coordinators: mily2, ay_link 927 01:08:21,106 --> 01:08:22,181 [Preview] 928 01:08:22,415 --> 01:08:24,758 As his child, isn't it your duty to look for him at least?! 929 01:08:24,759 --> 01:08:26,456 How is it any of your business? 930 01:08:26,457 --> 01:08:27,866 Of course it's my business. 931 01:08:27,877 --> 01:08:29,766 How is it your business? 932 01:08:29,869 --> 01:08:31,061 What the he** are you doing?! 933 01:08:31,236 --> 01:08:33,035 You used a scrubbing sponge to wash cucumbers? 934 01:08:33,531 --> 01:08:34,883 I thought you said you're a chef? 935 01:08:34,884 --> 01:08:36,284 You're not qualified to work in the kitchen. 936 01:08:36,298 --> 01:08:37,171 I want to stay. 937 01:08:37,172 --> 01:08:38,774 - and keep working here. - You did a good thing. 938 01:08:38,860 --> 01:08:40,959 I do think he's kind of dangerous. 939 01:08:41,334 --> 01:08:43,831 Isn't your family's restaurant on the brink of closing? 940 01:08:44,054 --> 01:08:45,117 You can be the assistant. 941 01:08:45,118 --> 01:08:47,911 I cannot obey unreasonable orders. 942 01:08:47,912 --> 01:08:49,676 You did really well, Lee Kang San. 943 01:08:49,933 --> 01:08:51,742 Did well, my foot! 944 01:08:51,744 --> 01:08:53,315 Chun Ji In's sale contract. 945 01:08:54,485 --> 01:08:56,373 You signed it already? 946 01:08:56,398 --> 01:08:57,971 - What do you mean sell it? - What's it to you? 947 01:08:57,972 --> 01:08:59,436 You should wait at least until your father returns. 948 01:08:59,437 --> 01:09:00,865 Don't interfere when you don't know anything about it! 949 01:09:00,866 --> 01:09:03,072 I'm not confident I can keep this going like Father did. 950 01:09:03,073 --> 01:09:05,225 Kang San. Back! The person is back! 951 01:09:05,680 --> 01:09:06,964 Father's back? 952 01:09:11,800 --> 01:09:14,091 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com