1
00:00:00,100 --> 00:00:02,400
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,401 --> 00:00:04,976
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:08,011 --> 00:00:10,447
[Episode 1]
4
00:01:45,570 --> 00:01:49,100
I've fought in countless wars.
5
00:01:49,843 --> 00:01:51,683
But...
6
00:01:51,684 --> 00:01:54,199
the real war, on which I stake my life,
7
00:01:54,265 --> 00:01:57,598
may be starting now.
8
00:02:07,691 --> 00:02:09,881
[Chun Ji In]
9
00:03:02,128 --> 00:03:03,128
[Today's Table]
10
00:03:03,129 --> 00:03:04,129
[- Millet Rice]
[- Young Radish Leaf Kimchi]
11
00:03:04,130 --> 00:03:05,130
[- Thick Bean Paste]
[- Light Broth]
12
00:03:05,131 --> 00:03:06,131
[- Grilled Cobina]
[- Wild Greens]
13
00:03:06,132 --> 00:03:09,207
[]
14
00:03:11,488 --> 00:03:12,868
Welcome.
15
00:03:13,791 --> 00:03:17,170
The new batch of young radish
leaf kimchi has matured nicely.
16
00:03:18,652 --> 00:03:21,924
If you put radish kimchi in millet rice
and mix in thick bean paste...
17
00:03:21,925 --> 00:03:24,023
It's so tasty!
18
00:03:27,064 --> 00:03:30,102
Aigoo, I'm a crazy son of a bitch.
19
00:03:43,100 --> 00:03:46,236
I need one side salad, one tomato soup.
20
00:03:46,237 --> 00:03:47,563
Yes, Chef!
21
00:03:56,487 --> 00:03:59,181
This is a cracker. Roast it again.
And, toss that out.
22
00:03:59,580 --> 00:04:00,444
Okay.
23
00:04:00,498 --> 00:04:02,591
The vegetables are all dying.
Speed!
24
00:04:03,052 --> 00:04:06,374
Speed.
The lifeblood of a fist is speed.
25
00:04:06,395 --> 00:04:08,515
Quick, agile and accurate...
26
00:04:08,938 --> 00:04:11,031
Isn't that so, Dong Su?
27
00:04:11,800 --> 00:04:13,091
That's right, Hyungnim.
28
00:04:14,747 --> 00:04:17,167
And promises are meant to be kept.
29
00:04:17,168 --> 00:04:18,198
I'm sorry.
30
00:04:18,746 --> 00:04:20,809
My situation is so bad.
31
00:04:20,810 --> 00:04:24,090
But, looking at this place,
things don't seem to be that bad.
32
00:04:24,091 --> 00:04:26,733
You probably saw the man I met earlier.
33
00:04:27,137 --> 00:04:31,611
I had no choice but to meet with him here
because of business.
34
00:04:34,368 --> 00:04:35,752
This doesn't even taste good.
35
00:04:37,650 --> 00:04:40,705
Please give me an extension this one time.
36
00:04:43,032 --> 00:04:45,488
The fact that you were
allowed this much time
37
00:04:45,514 --> 00:04:48,025
was purely because of Ho Tae hyungnim.
38
00:04:48,026 --> 00:04:49,277
And, now what?
39
00:04:49,278 --> 00:04:52,114
- Asking for an extension?
- This really doesn't taste good.
40
00:04:52,115 --> 00:04:53,388
Please.
41
00:04:54,110 --> 00:04:57,116
I'll give you 2 days.
That's all I can do.
42
00:04:57,117 --> 00:04:58,766
2 days isn't enough.
43
00:04:58,767 --> 00:05:00,296
I told you in the beginning, didn't I?
44
00:05:00,378 --> 00:05:05,076
That if you use the money, you'd pay
a big price, and that you should reconsider.
45
00:05:05,077 --> 00:05:06,279
Mr. Customer.
46
00:05:06,941 --> 00:05:09,625
Is there some problem with your salad?
47
00:05:09,997 --> 00:05:11,176
It doesn't taste good.
48
00:05:11,177 --> 00:05:12,714
If you don't like it,
would you like to switch...
49
00:05:12,715 --> 00:05:15,657
May I ask what you don't like about it?
50
00:05:15,658 --> 00:05:17,391
If you have the time to spend money
at a place like this,
51
00:05:17,417 --> 00:05:18,997
then are you doing everything you can
to earn money?
52
00:05:18,998 --> 00:05:20,864
- You've got a family to support.
- Guest.
53
00:05:21,035 --> 00:05:22,975
Leave this table to me, and go to the VIP...
54
00:05:22,976 --> 00:05:25,194
I'm in charge of salads.
55
00:05:25,256 --> 00:05:27,946
- If there's a problem, please let me know.
- You have 2 days.
56
00:05:29,204 --> 00:05:30,183
Mr. Customer!
57
00:05:31,718 --> 00:05:36,040
I'd like it if you would tell me
the reason you didn't like the salad.
58
00:05:36,041 --> 00:05:37,879
What reason?
It didn't taste good.
59
00:05:38,014 --> 00:05:39,198
If you could articulate the reason
60
00:05:39,199 --> 00:05:43,150
I think that we could make you a salad
that would satisfy you next time.
61
00:05:44,835 --> 00:05:46,251
There won't be a next time.
62
00:05:46,253 --> 00:05:50,904
Both your taste in food and your manner of
speech come up short, I see, Mr. Customer.
63
00:05:50,905 --> 00:05:53,212
- Chef.
- Of course...
64
00:05:53,213 --> 00:05:57,904
The casual form of speech can be acceptable,
but you and I aren't close or anything.
65
00:05:57,905 --> 00:05:59,721
So that sort of speech isn't really right,
is it, Guest?
66
00:05:59,722 --> 00:06:01,195
It's okay with me.
67
00:06:04,236 --> 00:06:07,541
Well, it's not okay with me, see?
68
00:06:08,609 --> 00:06:11,046
Of course, the customer is king,
69
00:06:11,072 --> 00:06:14,612
but the food is a chef's pride,
so if it's insulted so recklessly,
70
00:06:15,444 --> 00:06:18,326
my eyes might not be able to see a king.
71
00:06:18,327 --> 00:06:20,009
Then, I guess you need
to go see an optometrist.
72
00:06:20,010 --> 00:06:21,178
Excuse me!
73
00:06:21,288 --> 00:06:23,432
I'm sorry.
We won't charge you for the salad.
74
00:06:23,433 --> 00:06:25,640
- Just a second.
- Hyungnim.
75
00:06:26,149 --> 00:06:27,273
It's Little Hyungnim.
76
00:06:31,840 --> 00:06:32,757
Yes.
77
00:06:36,189 --> 00:06:37,283
All right!
78
00:06:41,767 --> 00:06:44,555
Ay. What did I tell you?
79
00:06:44,701 --> 00:06:46,181
If Little Hyungnim knew...
80
00:06:46,807 --> 00:06:47,586
Get up.
81
00:06:48,149 --> 00:06:50,276
- Excuse me?
- Hyungnim wants to see you.
82
00:06:50,277 --> 00:06:53,764
Ah! If I go there, I'm dead.
I'll die!
83
00:06:56,557 --> 00:06:59,105
Just tell him what you told me.
You won't die.
84
00:06:59,152 --> 00:07:01,684
Please, just give me 2 more days.
85
00:07:01,847 --> 00:07:02,976
Let's go and talk.
86
00:07:04,072 --> 00:07:05,718
What are you doing?!
87
00:07:05,753 --> 00:07:07,275
He says he doesn't want to go!
88
00:07:07,997 --> 00:07:09,405
Please mind your own business.
89
00:07:09,746 --> 00:07:11,464
He says he doesn't want to go,
so why are you doing this?
90
00:07:11,929 --> 00:07:13,565
Are you guys gangsters?
91
00:07:13,566 --> 00:07:15,375
- Who?
- No.
92
00:07:16,020 --> 00:07:17,264
I'll call the police.
93
00:07:20,185 --> 00:07:22,433
Father, I have an urgent matter
to deal with right now.
94
00:07:22,445 --> 00:07:23,597
- Okay?
- Let's go.
95
00:07:23,598 --> 00:07:25,236
Just a second.
96
00:07:25,242 --> 00:07:26,502
What?
97
00:07:27,081 --> 00:07:28,822
Home, so suddenly?
98
00:07:29,739 --> 00:07:31,270
Father, I'll call you right back!
99
00:07:31,599 --> 00:07:33,085
Just give me 2 more days, okay?
100
00:07:33,086 --> 00:07:34,899
- Look here! Hey, stop!
- If you give me just 2 more days...
101
00:07:34,900 --> 00:07:36,309
Hey, punk!
102
00:07:37,858 --> 00:07:39,037
Punk?
103
00:07:40,199 --> 00:07:42,175
Why, I ought to...
104
00:07:42,505 --> 00:07:44,319
Did you just call me punk?
105
00:07:44,902 --> 00:07:46,743
You shut up.
106
00:07:47,410 --> 00:07:50,811
I don't know what this is about,
but just leave quietly.
107
00:07:50,815 --> 00:07:52,920
Otherwise, I really will call the police.
108
00:07:52,921 --> 00:07:53,938
Then, go ahead.
109
00:07:54,394 --> 00:07:56,729
Fine. Fine.
110
00:07:57,157 --> 00:07:59,228
You've messed with the wrong person!
111
00:07:59,673 --> 00:08:00,579
Excuse me.
112
00:08:02,169 --> 00:08:03,481
It's all right.
113
00:08:04,099 --> 00:08:05,061
Excuse me?
114
00:08:05,373 --> 00:08:08,059
I can't go to the police station right now.
115
00:08:09,224 --> 00:08:11,044
But thank you anyway.
116
00:08:17,749 --> 00:08:19,765
Selling a few
excessively sweet bunch of weeds
117
00:08:19,918 --> 00:08:22,262
for several tens of thousands of won...
118
00:08:22,263 --> 00:08:24,352
does a chef's pride allow for that?
119
00:08:24,353 --> 00:08:27,019
I don't know what you sprinkled on it,
but in the mouth, it's just sugar.
120
00:08:27,020 --> 00:08:30,288
The salad dressing that was ordered
was honey-based
121
00:08:30,289 --> 00:08:31,717
so of course,
there's a strong sweet flavor.
122
00:08:31,718 --> 00:08:34,349
Isn't it your job to control that?
123
00:08:34,561 --> 00:08:36,484
A little bit of vinegar
would have probably done the trick.
124
00:08:36,485 --> 00:08:37,992
What sort of chef
can't even balance the flavor right?
125
00:08:37,993 --> 00:08:41,283
I see your taste buds
are extremely critical,
126
00:08:41,317 --> 00:08:45,534
but the dressing you find so sweet
is a huge hit with other customers.
127
00:08:45,535 --> 00:08:47,452
You said you'd fix it
if you knew the reason,
128
00:08:47,482 --> 00:08:49,142
but I guess that was a load of crap.
129
00:08:49,812 --> 00:08:54,550
My motto is not to concern myself
with anyone else's business, but it's sweet.
130
00:08:54,551 --> 00:08:59,335
But, if it's such a huge hit, then go ahead
and continue with cloying sweetness.
131
00:08:59,412 --> 00:09:00,566
What?!
132
00:09:01,319 --> 00:09:03,501
Wait! Wait!
133
00:09:04,051 --> 00:09:06,814
Geez! Now what?!
What, what?
134
00:09:06,838 --> 00:09:08,130
I've memorized your license plate.
135
00:09:08,131 --> 00:09:11,769
If some situation happens from this
and goes on the news,
136
00:09:11,770 --> 00:09:13,828
I'm going to report it.
So keep that in mind!
137
00:09:13,829 --> 00:09:16,428
Oh, geez! A tough cookie... Tough.
138
00:09:16,429 --> 00:09:17,725
What are you doing?
139
00:09:17,822 --> 00:09:19,957
Yes, Hyungnim.
I'm going, Hyungnim.
140
00:09:23,461 --> 00:09:25,649
He couldn't possibly be killed, could he?
141
00:09:26,990 --> 00:09:30,847
That guy seemed rude,
but he didn't seem like a killer.
142
00:09:37,725 --> 00:09:38,925
Vinegar?
143
00:09:40,185 --> 00:09:41,972
With these crisis situations,
144
00:09:41,973 --> 00:09:45,321
it's really hard for a commoner like myself
to make a living.
145
00:09:45,790 --> 00:09:48,585
Please give me 2 days.
Just 2 days...
146
00:09:48,994 --> 00:09:52,338
Life gives no guarantees
that one won't die tomorrow.
147
00:09:53,350 --> 00:09:55,469
And who knows whether or not
you'll die today?
148
00:09:58,696 --> 00:10:01,535
Just this once, consider my circumstances.
149
00:10:01,978 --> 00:10:04,959
Frankly, as it is, the interest
is more than the principle now.
150
00:10:04,960 --> 00:10:07,598
Which is why you should have
paid it back a long time ago.
151
00:10:07,599 --> 00:10:09,205
I'm very softhearted.
152
00:10:09,365 --> 00:10:11,115
I really don't like violence.
153
00:10:14,211 --> 00:10:14,993
Sign it.
154
00:10:14,994 --> 00:10:19,260
For 50 million won, you're going
to take a 500 million won apartment?
155
00:10:20,059 --> 00:10:22,038
I can't! I can't!
156
00:10:47,729 --> 00:10:49,039
What the he**?
157
00:11:05,248 --> 00:11:07,637
What gives you the nerve
to pull this crap, Ho Tae?
158
00:11:07,638 --> 00:11:09,876
Big Hyungnim isn't even here to back you.
159
00:11:09,877 --> 00:11:12,821
You were going to say,
"this is bad form," right?
160
00:11:13,213 --> 00:11:16,249
"A thug has to have a sense of reason too."
That's what you were going to say, right?
161
00:11:16,250 --> 00:11:18,322
Right? Right?
162
00:11:19,257 --> 00:11:23,770
Hey, why are you even a mobster anyway?
163
00:11:24,656 --> 00:11:26,767
Why didn't you become a cop instead?
164
00:11:27,270 --> 00:11:28,908
Or a minister...
165
00:11:29,442 --> 00:11:31,422
Or a priest...
166
00:11:31,667 --> 00:11:33,047
Or a monk...
167
00:11:33,395 --> 00:11:34,845
There are lots of choices.
168
00:11:35,353 --> 00:11:36,918
I was told to make the most
of my special talents.
169
00:11:36,919 --> 00:11:38,051
By who?
170
00:11:38,052 --> 00:11:39,736
The director of the orphanage.
171
00:11:39,954 --> 00:11:41,653
Listen to this punk.
172
00:11:44,103 --> 00:11:45,355
Get his signature.
173
00:11:47,733 --> 00:11:48,667
Let's go eat.
174
00:11:48,668 --> 00:11:50,737
Do you want to get his signature
or do you want to die?
175
00:11:50,738 --> 00:11:52,579
Let's go and eat.
176
00:11:52,580 --> 00:11:54,843
You son of a bitch.
177
00:11:55,190 --> 00:11:58,915
Geez! There is definitely something
different about the ones with no origins.
178
00:11:58,916 --> 00:12:00,375
They have no sense of courtesy.
179
00:12:00,627 --> 00:12:02,132
Or sense of politics...
180
00:12:02,571 --> 00:12:04,221
Or professionalism...
181
00:12:05,727 --> 00:12:09,030
You punk...
Lower those eyes!
182
00:12:10,018 --> 00:12:10,819
Hyungnim!
183
00:12:16,395 --> 00:12:18,371
What are you doing, you punks?!
184
00:13:11,520 --> 00:13:12,637
[Vinegar]
185
00:13:25,619 --> 00:13:28,846
It is so simple.
How could I have not known till now?
186
00:13:31,759 --> 00:13:32,726
Congratulations.
187
00:13:33,838 --> 00:13:34,631
For what?
188
00:13:34,632 --> 00:13:37,319
Rumors are flying that Head Chef is going
189
00:13:37,320 --> 00:13:40,081
to take you with him
to the new restaurant that's opening.
190
00:13:40,614 --> 00:13:42,416
Rumors are just rumors.
191
00:13:42,417 --> 00:13:45,612
Everyone knows that Head Chef favors you.
192
00:13:45,818 --> 00:13:49,276
That's why the Sous Chef is so jealous.
193
00:13:49,277 --> 00:13:50,928
Because you'll take that spot.
194
00:13:52,531 --> 00:13:53,667
Yes, Father.
195
00:13:56,431 --> 00:13:57,767
I do have those days off,
196
00:13:57,893 --> 00:14:01,544
but it's the first consecutive 3 days I've
had off all year, so I have a lot to do.
197
00:14:01,545 --> 00:14:03,133
Coming up with a new menu and...
198
00:14:04,556 --> 00:14:05,917
No matter what?
199
00:14:08,853 --> 00:14:10,803
Is something wrong at home?
200
00:14:21,203 --> 00:14:22,616
He says he's going to find you...
201
00:14:23,439 --> 00:14:26,776
and bury you.
There's a huge fuss, you wouldn't believe.
202
00:14:28,123 --> 00:14:30,194
Big Hyungnim is still in the hospital.
203
00:14:31,479 --> 00:14:33,215
There's no way.
204
00:14:33,996 --> 00:14:36,365
Just think of it
as being magnanimous this one time,
205
00:14:36,368 --> 00:14:38,528
and kneel and apologize.
206
00:14:39,688 --> 00:14:40,919
What, you punk?
207
00:14:41,183 --> 00:14:43,680
Well, what I'm saying is...
208
00:14:44,518 --> 00:14:47,024
If you don't do something like that
at least, the situation...
209
00:14:48,657 --> 00:14:50,644
Just eat.
The stew is getting cold.
210
00:14:50,645 --> 00:14:53,346
If I haven't done anything wrong,
211
00:14:53,347 --> 00:14:56,501
I don't kneel, not even to Big
Hyungnim, not even to God.
212
00:14:56,502 --> 00:14:57,559
Yes, Hyungnim.
213
00:15:06,018 --> 00:15:07,137
Ah, salty.
214
00:15:07,284 --> 00:15:11,172
It's salty?
So, this time, it's salty, Hyungnim?
215
00:15:21,261 --> 00:15:24,292
Hyungnim!
Hyungnim, please just hold back.
216
00:15:24,293 --> 00:15:28,791
Ah, sit. I'll take care of it.
Stay seated, all right?
217
00:15:28,792 --> 00:15:30,546
Auntie.
Excuse me, Auntie!
218
00:15:30,547 --> 00:15:32,661
Next, the special edition
you've been waiting for.
219
00:15:32,662 --> 00:15:34,611
It's time for Finding Hidden Restaurants.
220
00:15:34,635 --> 00:15:37,267
In a Hanok built over 100 years ago,
221
00:15:37,268 --> 00:15:39,126
a grandfather, a father,
and an eldest daughter;
222
00:15:39,127 --> 00:15:44,020
3 generations, in the spirit of feeding
a warm meal to hungry men;
223
00:15:44,021 --> 00:15:47,579
is said to be operating a restaurant
with well-crafted kimchi.
224
00:15:47,580 --> 00:15:49,986
Could this be that house?
225
00:15:50,534 --> 00:15:52,664
Yes. Welcome.
226
00:15:52,665 --> 00:15:54,597
[Lee Woo Joo (30 years old)]
Yes, it is. It's true.
227
00:15:54,600 --> 00:15:57,264
Like stepping into a time machine,
their own enduring kimchi flavor
228
00:15:57,272 --> 00:16:00,063
that has captured the taste buds
of not only the older generations
229
00:16:00,064 --> 00:16:01,999
but also the young health conscious!
230
00:16:02,002 --> 00:16:03,238
This is the place!
231
00:16:07,833 --> 00:16:10,630
In this place named after 3, Chun Ji In*,
(*Heaven, Earth, and Man)
232
00:16:10,631 --> 00:16:13,502
you can taste cuisine
in traditional Korean courses,
233
00:16:13,508 --> 00:16:17,124
But the menu that captures the customers
and makes them return is a little different.
234
00:16:17,135 --> 00:16:18,593
Namely, "Today's Table."
235
00:16:18,651 --> 00:16:20,871
It's a menu designated daily
at the owner's whim,
236
00:16:21,024 --> 00:16:25,470
consisting of freshly picked
and gathered ingredients of the day.
237
00:16:25,471 --> 00:16:27,946
There's no such thing as an order.
238
00:16:27,947 --> 00:16:30,532
All customers get what's on "Today's Table"!
239
00:16:30,533 --> 00:16:32,686
[Today's Table...
]
240
00:16:32,687 --> 00:16:37,123
Normally, at a table, the principal dish
is meat, but this place is different.
241
00:16:37,126 --> 00:16:39,492
The principal dish is kimchi.
242
00:16:39,496 --> 00:16:42,573
With the featured daily kimchi
is a well-suited specialty rice.
243
00:16:42,574 --> 00:16:44,946
And of course soup is a standard,
244
00:16:44,948 --> 00:16:47,697
as well as organic vegetables
from the garden!
245
00:16:47,698 --> 00:16:50,998
Wow, it's really strange to see it on TV.
246
00:16:51,096 --> 00:16:53,412
It's strange for you too, isn't it?
247
00:16:54,495 --> 00:16:55,411
I'm coming on.
248
00:16:56,083 --> 00:16:58,214
From the point of view
of a doctor of oriental medicine, the meal
249
00:16:58,215 --> 00:17:01,046
is almost like an herbal restorative tonic.
[Han Pyung Man (43) Oriental Medicine Dr.]
250
00:17:01,047 --> 00:17:04,669
More than anything,
the taste of the kimchi is pure art.
251
00:17:05,625 --> 00:17:07,309
Is my face that big?
252
00:17:07,480 --> 00:17:09,110
You look like a cow thief.
253
00:17:09,111 --> 00:17:11,439
Grandfather, is it that delicious?
254
00:17:11,440 --> 00:17:13,990
Do you doubt everything you hear?
[Seol Guk Hwan (75)]
255
00:17:14,015 --> 00:17:17,336
I never eat a warm meal and lie about it.
256
00:17:17,338 --> 00:17:21,644
Chun Ji In Kimchi is awesome.
257
00:17:23,866 --> 00:17:27,453
What the heck, awesome?
Oy, awesome, awesome!
258
00:17:27,454 --> 00:17:29,566
It's cute, Grandfather.
259
00:17:30,028 --> 00:17:33,016
And the prices are also unbelievably low!
260
00:17:33,027 --> 00:17:35,640
Father, it's on.
Come quick.
261
00:17:35,705 --> 00:17:40,568
...offering a different kimchi everyday.
The cabbage kimchi is a basic, of course.
262
00:17:40,569 --> 00:17:43,542
The kimchi served so far
follow the season and time
263
00:17:43,543 --> 00:17:45,342
radish kimchi,
spicy dressed spinach kimchi,
264
00:17:45,343 --> 00:17:47,275
stuffed cucumber, seafood wrap,
radish scales,
265
00:17:47,276 --> 00:17:49,189
mixed radish cabbage
and pomegranate kimchi,
266
00:17:49,190 --> 00:17:51,874
Oh, I'm out of breath.
What else was there?
267
00:17:51,893 --> 00:17:57,219
Apple kimchi, mustard leaf kimchi,
um, and...
268
00:17:57,220 --> 00:17:59,780
Aigoo, how frustrating.
It's killing me.
269
00:18:01,017 --> 00:18:02,684
I know, right?
270
00:18:03,808 --> 00:18:07,439
How can you pickle those different
types of kimchi? What's the secret?
271
00:18:07,828 --> 00:18:11,090
Just diligently...
272
00:18:11,092 --> 00:18:13,394
Yes, but diligently how?
273
00:18:15,244 --> 00:18:21,565
Just so customers will say,
"Ah, it's tasty!"
274
00:18:22,094 --> 00:18:25,485
But, my father is the one
who makes the kimchi.
275
00:18:25,784 --> 00:18:27,662
What's the secret, Boss?
276
00:18:29,503 --> 00:18:30,939
It's Dad's birthday?
277
00:18:32,193 --> 00:18:33,642
I totally forgot.
278
00:18:34,348 --> 00:18:37,718
He must be getting old, telling me
to come no matter what on his birthday.
279
00:18:39,815 --> 00:18:41,565
Young radish leaf kimchi?
280
00:18:42,724 --> 00:18:45,880
That would be so good
with steamed sweet potatoes!
281
00:18:47,576 --> 00:18:49,454
All right.
I'll see you tomorrow.
282
00:18:49,520 --> 00:18:50,411
Okay.
283
00:18:55,101 --> 00:18:58,322
Ahh... I'm hungry.
284
00:20:32,356 --> 00:20:35,165
[Chun Ji In]
285
00:20:57,066 --> 00:21:00,016
[Chun Ji In]
286
00:22:03,733 --> 00:22:07,308
[]
287
00:22:11,096 --> 00:22:12,651
Welcome.
288
00:22:13,625 --> 00:22:17,228
The new batch of
young radish leaf kimchi matured nicely.
289
00:22:18,338 --> 00:22:21,834
If you put radish kimchi in millet rice
and mix in thick bean paste.
290
00:22:21,835 --> 00:22:24,275
It's so tasty!
291
00:22:27,089 --> 00:22:29,812
Aigoo, I'm a crazy son of a bitch.
292
00:22:31,001 --> 00:22:32,654
Crazy?
293
00:22:32,768 --> 00:22:33,977
Who?
294
00:22:35,375 --> 00:22:37,357
That's too bad.
295
00:22:38,699 --> 00:22:42,213
You look completely normal from the outside.
296
00:22:47,263 --> 00:22:48,089
Yeah.
297
00:22:51,940 --> 00:22:53,170
Big Hyungnim?
298
00:22:53,600 --> 00:22:55,197
[Thank you. Come again!]
299
00:23:12,048 --> 00:23:14,893
Because it seems
she can't eat things that are too spicy.
300
00:23:18,138 --> 00:23:19,701
I'll do it, Uncle.
301
00:23:20,678 --> 00:23:24,411
Wow, it's paprika kimchi.
It looks tasty.
302
00:23:29,109 --> 00:23:30,569
You are hungry, aren't you?
303
00:23:31,710 --> 00:23:33,427
But, it's past 2:00.
304
00:23:33,651 --> 00:23:36,619
You have to eat your meals on time
to grow taller.
305
00:23:37,485 --> 00:23:39,989
Kimchi for the little one...
306
00:23:40,118 --> 00:23:42,442
This isn't spicy at all.
307
00:23:44,640 --> 00:23:46,276
Where's your mom?
308
00:23:48,075 --> 00:23:50,089
Did I or didn't I tell you?!
309
00:23:51,046 --> 00:23:52,121
Enjoy.
310
00:23:54,710 --> 00:23:56,067
What's the matter?
311
00:23:57,018 --> 00:24:01,508
Did I or didn't I tell you
that was my reserved spot?
312
00:24:01,509 --> 00:24:02,618
I forgot.
313
00:24:02,619 --> 00:24:03,625
You forgot?
314
00:24:04,757 --> 00:24:07,335
How could you forget?
315
00:24:07,336 --> 00:24:10,614
I'm sorry.
Can't you sit somewhere else just for today?
316
00:24:10,615 --> 00:24:11,465
No!
317
00:24:11,724 --> 00:24:14,901
Ah, eat with me.
I'll buy.
318
00:24:14,946 --> 00:24:19,576
- What am I, a bum?
- Okay, okay. One more here.
319
00:24:20,548 --> 00:24:25,146
Aigoo, where did your mother go,
leaving such a beautiful baby?
320
00:24:25,864 --> 00:24:28,952
Where the heck is your wife?
321
00:24:29,363 --> 00:24:30,774
In Canada.
322
00:24:30,806 --> 00:24:32,719
Why send her there?
323
00:24:32,746 --> 00:24:37,096
Is she going to be successful studying there
when she couldn't here?
324
00:24:37,617 --> 00:24:41,678
Aigoo. If you're wife has an affair,
won't you be happy then?
325
00:24:41,916 --> 00:24:43,818
When is our Kang San coming?
326
00:24:52,722 --> 00:24:54,422
[Seo Soon Im - I'm grateful
for nature that filled my table.]
327
00:24:54,423 --> 00:24:56,123
[I was happy because I had family
to enjoy the table set by nature.]
328
00:25:21,852 --> 00:25:24,170
Ahh, that kid...
329
00:25:32,868 --> 00:25:33,695
You...
330
00:25:45,410 --> 00:25:47,553
Big Hyungnim is waiting.
331
00:25:48,088 --> 00:25:49,288
Let's go pleasantly,
332
00:25:49,887 --> 00:25:50,624
Hyungnim.
333
00:25:50,625 --> 00:25:54,178
When did Little Hyungnim
become Big Hyungnim?
334
00:25:56,795 --> 00:25:57,866
Just a second!
335
00:26:18,968 --> 00:26:21,045
That smell is too strong.
336
00:26:24,605 --> 00:26:25,834
There's no smell.
337
00:27:12,550 --> 00:27:13,573
Get rid of him.
338
00:27:39,541 --> 00:27:42,152
You, there!
Are you all right?
339
00:27:42,153 --> 00:27:43,644
Snap out of it!
340
00:27:47,310 --> 00:27:49,033
Can you stand up?
341
00:27:53,740 --> 00:27:57,870
I swear, they caused such a ruckus.
342
00:28:00,420 --> 00:28:03,089
Are you awake and alert?
Yes?
343
00:28:11,177 --> 00:28:12,604
What happened?
344
00:28:12,613 --> 00:28:14,609
It seems you were beaten
by a bunch of bums.
345
00:28:19,927 --> 00:28:21,467
Vinegar?
346
00:28:21,583 --> 00:28:23,184
Gangster?
347
00:28:26,936 --> 00:28:28,859
I'll call an ambulance.
348
00:28:29,092 --> 00:28:30,169
You can't.
349
00:28:33,459 --> 00:28:34,468
Look here.
350
00:28:35,830 --> 00:28:37,093
Look here!
351
00:28:37,362 --> 00:28:39,170
Are you all right? Huh?
352
00:28:39,823 --> 00:28:42,085
Look here. Look here!
353
00:28:47,620 --> 00:28:49,459
I'm hungry.
354
00:28:58,518 --> 00:29:00,516
I'm hungry.
355
00:29:51,339 --> 00:29:52,539
What is this?
356
00:29:53,037 --> 00:29:55,571
Ow!
Oh, my head!
357
00:29:56,520 --> 00:29:59,033
Oh, that punk Hyun Soo...
358
00:30:07,819 --> 00:30:09,143
Where am I?
359
00:30:25,205 --> 00:30:26,884
There's no way...
360
00:31:20,979 --> 00:31:22,395
What's going on?
361
00:31:51,556 --> 00:31:53,054
Geez, you scared me!
362
00:31:54,837 --> 00:31:55,599
Huh?
363
00:31:56,541 --> 00:31:57,741
The chef?
364
00:31:58,851 --> 00:31:59,950
What are you doing here?
365
00:32:34,947 --> 00:32:37,225
Looking at your state,
I guess you're all right.
366
00:32:45,197 --> 00:32:46,670
Can you stand up?
367
00:32:49,125 --> 00:32:51,903
The one who brought me here is that side*?
(*referring to people they don't know well.)
368
00:32:51,919 --> 00:32:54,857
Which side?
Right side? Left side?
369
00:32:54,872 --> 00:32:55,862
Your speech is short.
370
00:32:55,863 --> 00:32:57,463
If it isn't the pot
calling the kettle black.
371
00:32:57,475 --> 00:33:00,420
But why are you here?
372
00:33:00,421 --> 00:33:01,728
Because it's our house.
373
00:33:02,727 --> 00:33:05,071
This is your house?
374
00:33:06,644 --> 00:33:07,907
How many fingers do I have up?
375
00:33:08,018 --> 00:33:09,722
Do you think I'm an idiot?
376
00:33:10,134 --> 00:33:15,532
It's a matter of course that I'm here.
The thing that's strange is you being here.
377
00:33:16,113 --> 00:33:19,730
- It's a small world.
- As wide as your radius of activity.
378
00:33:19,797 --> 00:33:23,969
But, if a person's hurt, wouldn't taking him
to the hospital be the proper thing to do?
379
00:33:23,970 --> 00:33:25,831
An adolescent in a fist fight
is a hot-blooded youth.
380
00:33:25,841 --> 00:33:28,090
For you, it's a crime.
381
00:33:28,094 --> 00:33:29,205
What are you talking about?
382
00:33:29,206 --> 00:33:31,324
The probability we'd end up at the police
after going to the hospital
383
00:33:31,325 --> 00:33:34,857
was 98 percent of the reason
and 2 percent was because I was moved.
384
00:33:35,242 --> 00:33:36,377
Moved?
385
00:33:36,396 --> 00:33:39,967
I called the man you dragged away.
386
00:33:40,218 --> 00:33:41,939
He said that you saved him.
387
00:33:42,287 --> 00:33:43,732
I was moved.
388
00:33:43,976 --> 00:33:47,528
I could feel your will to turn over
a new leaf, is about 2 percent.
389
00:33:48,875 --> 00:33:49,890
He's awake.
390
00:33:51,594 --> 00:33:54,178
Are you all right?
You're hungry, aren't you?
391
00:33:55,032 --> 00:33:57,622
Let's eat. Let's eat.
392
00:34:10,220 --> 00:34:13,656
I came in too late last night to say hello.
393
00:34:13,657 --> 00:34:16,775
Don't be mad.
It was because it was late.
394
00:34:19,891 --> 00:34:22,037
She hasn't eaten anything since last night.
395
00:34:22,198 --> 00:34:25,679
Even if you're mad,
let's feed them first, Father.
396
00:34:28,668 --> 00:34:29,748
Father.
397
00:34:31,465 --> 00:34:37,242
About last time when I said
I'd never come home again, I'm sorry.
398
00:34:37,245 --> 00:34:38,790
She said she's sorry, Father.
399
00:34:39,234 --> 00:34:41,493
Kang San say's she's sorry.
400
00:34:41,587 --> 00:34:43,459
Be quiet.
401
00:34:45,202 --> 00:34:46,954
I was drunk and blathering.
402
00:34:46,988 --> 00:34:48,205
She said she was blathering.
403
00:34:48,206 --> 00:34:51,322
She didn't mean it.
She was drunk and blathering.
404
00:34:51,323 --> 00:34:53,219
- Be quiet.
- Be quiet.
405
00:34:56,415 --> 00:34:57,751
Are your wounds okay?
406
00:34:58,706 --> 00:35:01,000
Yes, they're all right.
407
00:35:02,200 --> 00:35:04,828
Please eat first.
All right, let's eat.
408
00:35:04,829 --> 00:35:06,162
Yes, Father.
409
00:35:07,896 --> 00:35:10,936
Let's eat, Kang San.
Please eat.
410
00:35:11,423 --> 00:35:12,580
Ah, that's all right.
411
00:35:12,581 --> 00:35:15,040
To leave this house, you have to eat.
412
00:35:15,041 --> 00:35:18,409
We never let anyone who hasn't eaten
leave.
413
00:35:21,888 --> 00:35:25,322
You're that man, right?
That crazy man from yesterday...
414
00:35:25,974 --> 00:35:27,115
Excuse me?
415
00:35:27,347 --> 00:35:31,674
No, I don't mean that you're really crazy.
Please go eat.
416
00:35:31,675 --> 00:35:34,565
We made kimchi bean sprout soup.
Hurry.
417
00:35:34,577 --> 00:35:36,475
- Excuse me, excuse me...
- Hurry up.
418
00:35:36,500 --> 00:35:37,617
Excuse me...
419
00:35:42,615 --> 00:35:43,765
Please sit.
420
00:35:45,102 --> 00:35:46,991
I really think I ought to just...
421
00:35:47,100 --> 00:35:48,969
There's no need to feel uncomfortable.
422
00:35:50,004 --> 00:35:51,150
What about the baby?
423
00:35:51,151 --> 00:35:53,694
The baby had rice porridge
and just fell asleep.
424
00:35:53,885 --> 00:35:55,883
Was there any contact from the mother?
425
00:35:55,950 --> 00:35:58,961
No.
I'm sure she's worried.
426
00:36:02,173 --> 00:36:03,622
Now then, let's eat.
427
00:36:04,600 --> 00:36:05,441
Please eat.
428
00:36:05,907 --> 00:36:06,763
Ah, yes.
429
00:36:07,500 --> 00:36:09,094
Thank you!
430
00:36:09,614 --> 00:36:10,473
Ah, right.
431
00:36:11,880 --> 00:36:12,642
Father.
432
00:36:13,253 --> 00:36:14,638
None for me.
433
00:36:15,736 --> 00:36:17,888
Right, he never drinks when he works.
434
00:36:38,718 --> 00:36:41,311
Makgeolli* is perfect with kimchi.
(*unfiltered rice wine)
435
00:36:46,517 --> 00:36:48,557
Don't squeeze the green tea too tightly.
436
00:36:48,558 --> 00:36:50,864
Otherwise, when you make rice with it,
it will be tough.
437
00:36:51,605 --> 00:36:53,062
If we're going to braise lotus root,
438
00:36:53,063 --> 00:36:54,594
we should get
some spring water ready, right?
439
00:36:54,936 --> 00:36:56,001
We should.
440
00:36:56,612 --> 00:36:58,113
Why spring water?
441
00:36:58,553 --> 00:37:01,204
Because adding a little spring water
will make the color nicer
442
00:37:01,205 --> 00:37:03,380
and the taste better than soy sauce alone.
443
00:37:03,803 --> 00:37:05,246
How do you know that?
444
00:37:05,429 --> 00:37:07,396
Mom said that before.
445
00:37:13,327 --> 00:37:14,685
Are you attending a memorial service?
446
00:37:17,303 --> 00:37:18,560
Your soup will get cold.
447
00:37:18,561 --> 00:37:19,787
Please eat.
448
00:37:22,422 --> 00:37:23,637
Thank you.
449
00:38:34,249 --> 00:38:37,509
Aigoo, you eat well and vigorously.
450
00:38:37,510 --> 00:38:39,176
It's good and not spicy, right?
451
00:39:28,241 --> 00:39:29,719
If the ingredients are the same,
452
00:39:30,113 --> 00:39:32,524
then kimchi would taste the same.
453
00:39:47,220 --> 00:39:49,428
You could probably fit in there, right?
454
00:40:00,006 --> 00:40:01,384
It couldn't be.
455
00:40:05,581 --> 00:40:07,204
It's just a coincidence.
456
00:40:07,269 --> 00:40:09,235
Kimchi pots are all the same.
457
00:40:23,322 --> 00:40:24,909
It's too similar.
458
00:40:25,864 --> 00:40:27,208
Hey, youngster...
459
00:40:29,349 --> 00:40:30,706
What are you doing here?
460
00:40:33,145 --> 00:40:34,316
I was just...
461
00:40:36,151 --> 00:40:37,293
It's suspicious.
462
00:40:39,543 --> 00:40:41,285
Who are you?
463
00:40:41,741 --> 00:40:43,041
Oriental Medicine Doctor.
464
00:40:43,042 --> 00:40:45,980
I got summoned by Kang San last night
and treated you.
465
00:40:45,981 --> 00:40:47,283
You don't remember?
466
00:40:48,232 --> 00:40:50,700
I told her to take you to a hospital,
but she stubbornly refused,
467
00:40:50,701 --> 00:40:53,442
so I inserted some needles
and burned some moxa.
468
00:40:53,446 --> 00:40:55,263
Luckily, your bones seemed all right.
469
00:40:55,672 --> 00:40:57,091
Ah, I see.
470
00:40:58,123 --> 00:41:00,718
- How much does the treatment cost?
- What's...
471
00:41:00,844 --> 00:41:03,238
What's the reason you've come to this house?
472
00:41:04,034 --> 00:41:04,876
Excuse me?
473
00:41:05,530 --> 00:41:07,609
Do you plan to dig up some secret?
474
00:41:08,484 --> 00:41:10,574
What do you mean secret?
475
00:41:10,584 --> 00:41:13,060
My lips are sealed.
476
00:41:13,578 --> 00:41:15,622
I was a clam in my previous life.
477
00:41:15,782 --> 00:41:17,311
What are your true colors?
478
00:41:18,833 --> 00:41:22,000
Do you know something about me?
479
00:41:24,054 --> 00:41:25,216
Hey!
480
00:42:29,267 --> 00:42:30,431
Hey!
481
00:42:30,981 --> 00:42:32,753
What are you doing?!
482
00:42:34,256 --> 00:42:37,470
Judging from various details of the
circumstances, you're not a common person.
483
00:42:37,496 --> 00:42:42,337
Are you a spy from that food company?
484
00:42:42,726 --> 00:42:44,660
After you approach the family
as if by accident,
485
00:42:44,661 --> 00:42:46,739
you dig up the restaurant's week points?
486
00:42:46,774 --> 00:42:48,128
Something like that?
487
00:42:49,162 --> 00:42:50,944
I have no idea what you are talking about.
488
00:42:52,156 --> 00:42:53,685
What are you, a detective?
489
00:42:53,766 --> 00:42:54,638
No.
490
00:42:54,642 --> 00:42:56,502
Well, I'm not a spy either.
491
00:42:56,740 --> 00:42:57,829
And what right do you have
492
00:42:57,830 --> 00:43:02,390
to poke needles and burn crap on
someone's body without permission? Eh?!
493
00:43:04,441 --> 00:43:06,347
Get out of my house now!
494
00:43:07,205 --> 00:43:08,892
Don't get angry.
495
00:43:08,938 --> 00:43:10,967
It's not like I don't know you.
496
00:43:11,350 --> 00:43:14,283
I'm someone who was born and raised
in this neighborhood, too.
497
00:43:15,799 --> 00:43:18,973
What I said just now
was a slip of the tongue.
498
00:43:19,066 --> 00:43:22,727
I just wanted to say that Woo Joo
is extremely naive, but it came out wrong.
499
00:43:23,542 --> 00:43:27,442
What I'm saying is that Kang San
is a western Chef anyway,
500
00:43:27,744 --> 00:43:31,942
and wouldn't it be a little bit difficult
for Woo Joo to take over after you...
501
00:43:31,943 --> 00:43:34,729
Hey!
You're making a big mistake.
502
00:43:35,047 --> 00:43:36,693
Let's go.
Let's get out of here.
503
00:43:38,090 --> 00:43:40,794
Why are you insisting
on passing up this great opportunity?
504
00:43:41,294 --> 00:43:43,334
Your restaurant debt is one thing,
505
00:43:43,360 --> 00:43:45,535
but you also have to marry off
Woo Joo and Kang San,
506
00:43:45,995 --> 00:43:47,576
and if you want to live
in some comfort now, Ahjussi...
507
00:43:47,577 --> 00:43:50,404
He said get out.
C'mon, let's go.
508
00:43:51,169 --> 00:43:53,792
Why bring up something like that
so early in the morning? Nice...
509
00:43:53,793 --> 00:43:58,473
When this area gets developed,
we're all going to have to leave anyway.
510
00:43:59,446 --> 00:44:02,676
Kang San, try and persuade your father.
511
00:44:02,711 --> 00:44:03,990
You're clever.
512
00:44:03,991 --> 00:44:06,021
We're not selling our restaurant.
513
00:44:06,446 --> 00:44:10,972
When Hanshik Town comes in,
you can reopen there.
514
00:44:11,134 --> 00:44:16,191
And they said
they'll meet any of your terms.
515
00:44:16,198 --> 00:44:17,883
They'll give you
as much money as you want...
516
00:44:17,951 --> 00:44:20,620
- This isn't a matter of money.
- As much as we want?
517
00:44:20,626 --> 00:44:23,875
Yeah, they said they'd give you
as much as you want.
518
00:44:24,603 --> 00:44:27,758
Then, ask for 10 billion.
519
00:44:27,760 --> 00:44:28,748
Ah, no, no, no...
520
00:44:28,749 --> 00:44:30,657
If we're going to pay off
the restaurant debt, get married,
521
00:44:30,658 --> 00:44:33,912
and have Father live comfortably,
it will have to be 20.
522
00:44:33,946 --> 00:44:36,161
20... stop messing around.
523
00:44:36,162 --> 00:44:40,082
You said as much as we want!
At a minimum, 20 billion.
524
00:44:40,556 --> 00:44:42,752
Let them know, we won't accept any less.
525
00:44:47,966 --> 00:44:48,700
20 billion?
526
00:44:48,701 --> 00:44:50,362
She's nuts, totally nuts.
527
00:44:51,777 --> 00:44:52,892
Are you leaving?
528
00:44:55,088 --> 00:44:58,226
I've troubled you enough.
529
00:44:58,511 --> 00:44:59,732
You're leaving dressed like that?
530
00:44:59,765 --> 00:45:00,996
Excuse me?
531
00:45:02,832 --> 00:45:05,304
Your clothes are probably not dry yet.
532
00:45:07,424 --> 00:45:08,397
Excuse me.
533
00:45:08,522 --> 00:45:10,674
[]
534
00:45:10,699 --> 00:45:12,757
Do you think someone
who has abandoned their child
535
00:45:12,772 --> 00:45:16,740
would come back
because you write things like this?
536
00:45:18,714 --> 00:45:21,590
We just want to reassure the baby's mother.
537
00:45:21,591 --> 00:45:23,106
Reassure?
538
00:45:24,850 --> 00:45:28,109
Reassure someone
who has thrown away their own child?
539
00:45:28,110 --> 00:45:29,878
Are people like that even people?
540
00:45:30,042 --> 00:45:32,036
They're neither parents nor people!
541
00:45:32,037 --> 00:45:35,085
What do you need to reassure
people like that for?! Eh?
542
00:45:35,340 --> 00:45:38,182
Was that baby born
because he wanted to be born?
543
00:45:38,183 --> 00:45:41,124
If they made the choice to have a baby,
they should take care of it!
544
00:45:41,125 --> 00:45:44,351
Is a baby trash?!
Why toss it away?!
545
00:45:44,806 --> 00:45:46,975
Of course, there must have been some reason.
546
00:45:47,072 --> 00:45:48,637
But whatever the reason,
547
00:45:48,700 --> 00:45:53,038
parents who abandon their child cannot be
understood nor get our understanding!
548
00:45:53,039 --> 00:45:54,473
Isn't that so?!
549
00:45:55,396 --> 00:46:01,128
Can you easily answer
as to why you live the way you do?
550
00:46:01,558 --> 00:46:05,995
I don't know what kind of person you are
or what your life has been like.
551
00:46:06,166 --> 00:46:09,785
So, I don't judge you this way or that,
because I can't.
552
00:46:09,804 --> 00:46:13,530
However, I know those who are scarred
553
00:46:13,531 --> 00:46:17,319
and those who leave scars
hurt the same.
554
00:46:17,320 --> 00:46:21,908
It could be
that those who leave the scars hurt more,
555
00:46:22,092 --> 00:46:24,746
because guilt is torturous.
556
00:46:27,335 --> 00:46:28,974
Why don't you stay another day?
557
00:46:29,072 --> 00:46:34,191
From what the doctor says,
you need more needles and moxa.
558
00:46:40,212 --> 00:46:43,273
Feeling uneasy isn't Gi Ho Tae's style.
559
00:46:56,916 --> 00:47:01,072
Because Korean food is healthy, I believe
the time for eating anything is past.
560
00:47:01,701 --> 00:47:05,876
Of course it is important to develop
new Korean cuisine palatable for foreigners,
561
00:47:05,905 --> 00:47:09,782
but more than anything,
we need to provide opportunities for them
562
00:47:09,783 --> 00:47:12,404
to see with their own eyes and taste
directly the excellence of Korean cuisine.
563
00:47:12,449 --> 00:47:15,500
We have to plant the awareness
of the high quality of Korean cuisine.
564
00:47:15,965 --> 00:47:18,538
I believe it's time to shed
the old way of thinking
565
00:47:18,542 --> 00:47:23,665
and come up with more active and
refined ways of promoting Korean cuisine.
566
00:47:24,053 --> 00:47:26,652
The establishment of Hanshik Town,
[Jung Hyun Sook]
567
00:47:26,653 --> 00:47:29,327
which aims to plant a favorable
impression on foreign visitors,
568
00:47:29,337 --> 00:47:33,375
will be an important beginning
of the new awareness of Korean cuisine.
569
00:47:37,228 --> 00:47:39,204
Don't you trust me?
570
00:47:40,473 --> 00:47:42,385
What's that supposed to mean, suddenly?
571
00:47:42,386 --> 00:47:44,274
Well, I'm the President in title,
572
00:47:44,275 --> 00:47:48,127
but it seems you're taking on
so much of the effort on your own.
573
00:47:49,554 --> 00:47:52,758
Leave the acquisition of the land
for Hanshik Town to me.
574
00:47:53,043 --> 00:47:57,097
The people who are holding out,
their objective is solely money.
575
00:47:57,427 --> 00:48:00,263
There's no need for you to deal
with those cheap, shallow people
576
00:48:00,295 --> 00:48:03,676
who are nothing more than bums.
577
00:48:03,688 --> 00:48:07,020
From that person's point of view, I might
be the one who seems cheap and shallow.
578
00:48:07,724 --> 00:48:09,499
Don't interfere.
579
00:48:09,782 --> 00:48:11,316
It's something I have to do.
580
00:48:14,740 --> 00:48:19,326
Ahhh!
Please do it gently!
581
00:48:21,038 --> 00:48:23,160
Do you even have a license to practice?
582
00:48:23,929 --> 00:48:27,735
Did you get a license to fight
before you got into a fight?
583
00:48:29,067 --> 00:48:30,925
You don't have a license?
584
00:48:31,538 --> 00:48:34,847
I think I'll go
and have a drink of makgeolli with Kang San.
585
00:48:35,535 --> 00:48:38,290
Are all the people in this house
always like this?
586
00:48:38,308 --> 00:48:39,190
Like what?
587
00:48:39,489 --> 00:48:42,788
Bringing in strangers and feeding them,
giving them acupuncture...
588
00:48:42,818 --> 00:48:46,164
Don't ask, don't calculate,
that's the way these people live.
589
00:48:46,199 --> 00:48:50,213
They feed you, give you a place to sleep,
anyone can come or go as they please.
590
00:48:51,740 --> 00:48:54,883
Why don't I see the mother in this house?
591
00:48:55,149 --> 00:48:56,180
She passed away.
592
00:48:57,724 --> 00:48:59,565
It's been about 10 years, maybe.
593
00:49:00,322 --> 00:49:02,174
She was such a good person.
594
00:49:08,691 --> 00:49:11,330
It goes down so smooth.
595
00:49:13,660 --> 00:49:17,377
The baby's mom will come back,
don't you think?
596
00:49:17,378 --> 00:49:21,965
I'm sure she had some circumstances that
made her leave the baby at the restaurant.
597
00:49:24,013 --> 00:49:26,668
There's no circumstance
that justifies throwing away your child.
598
00:49:27,225 --> 00:49:29,478
She could have contracted
a fatal disease or
599
00:49:30,104 --> 00:49:33,836
she could have left the baby
at the restaurant for a moment
600
00:49:33,852 --> 00:49:36,619
and got into an accident, getting amnesia.
601
00:49:37,732 --> 00:49:41,256
That's why you're always getting fooled
by bad men.
602
00:49:42,080 --> 00:49:43,967
What bad men?
603
00:49:46,361 --> 00:49:48,425
The guy who approached you
pretending to be a CPA,
604
00:49:48,426 --> 00:49:50,310
borrowed a million won and bolted.
605
00:49:50,584 --> 00:49:52,155
How did you know about that?
606
00:49:52,434 --> 00:49:54,922
You called me and told me about it.
607
00:49:56,040 --> 00:49:57,217
Did I?
608
00:49:58,178 --> 00:50:00,032
But, he didn't bolt.
609
00:50:00,098 --> 00:50:01,931
He said he'd pay it back no matter what.
610
00:50:01,932 --> 00:50:03,840
Cons always say that.
611
00:50:03,875 --> 00:50:07,726
He said he suddenly needed money
because his friend was sick.
612
00:50:07,727 --> 00:50:11,021
It's because he suddenly needed money
that his friend was "sick."
613
00:50:13,196 --> 00:50:14,459
Why?
614
00:50:15,290 --> 00:50:16,662
Because he's a con artist.
615
00:50:17,076 --> 00:50:19,505
But really, even if you're always
falling for stuff like that,
616
00:50:19,506 --> 00:50:22,009
why in the world did Father
provide the money
617
00:50:22,027 --> 00:50:24,196
when your pattern of getting fooled
is always the same?
618
00:50:24,199 --> 00:50:27,074
Didn't I hear the restaurant
is in trouble and that there's debt?
619
00:50:28,213 --> 00:50:31,043
It's not being a good person
to trust people unconditionally.
620
00:50:32,047 --> 00:50:35,300
That's why even the realtor ahjussi
looks down on you.
621
00:50:37,838 --> 00:50:41,740
From now on, treat every man who
approaches you as a con, no matter what.
622
00:50:41,741 --> 00:50:45,325
Think like that and be on guard.
Don't just be taken in like a dummy.
623
00:50:46,616 --> 00:50:48,435
Because I'm dim-witted?
624
00:50:50,396 --> 00:50:54,277
Because there's probably no man
who would like a dim-witted woman like me,
625
00:50:54,391 --> 00:50:56,606
so they would be cons, no matter what?
626
00:50:57,424 --> 00:50:58,950
That's not what I meant!
627
00:50:58,999 --> 00:51:00,605
I know I'm a dummy.
628
00:51:02,566 --> 00:51:05,189
I graduated elementary school in 7 years,
629
00:51:05,440 --> 00:51:08,844
and I couldn't go to college like you did
because I was no good at studying.
630
00:51:08,845 --> 00:51:10,543
I never called you a dummy.
631
00:51:10,725 --> 00:51:11,927
You did just now.
632
00:51:12,579 --> 00:51:15,505
And you did that time before,
and the time before that.
633
00:51:15,985 --> 00:51:19,012
That's... I didn't mean
that you're really a dummy...
634
00:51:20,587 --> 00:51:24,284
Ah, geez.
Why are you being like this, really?
635
00:51:26,000 --> 00:51:27,294
Drink some makgeolli.
636
00:51:28,739 --> 00:51:31,710
It's okay that the realtor
looks down on me.
637
00:51:31,875 --> 00:51:34,642
But it makes me really sad
that you look down on me.
638
00:51:36,235 --> 00:51:38,566
When did I look down on you?
639
00:51:38,611 --> 00:51:39,921
You did just now.
640
00:51:39,977 --> 00:51:40,857
I didn't.
641
00:51:41,193 --> 00:51:42,267
You did.
642
00:51:42,268 --> 00:51:43,106
I didn't!
643
00:51:43,141 --> 00:51:46,339
You did just now, just now!
644
00:51:47,111 --> 00:51:50,363
I know I'm just a baggage
to you and Father.
645
00:51:50,364 --> 00:51:52,969
The restaurant's having problems
and all I do is give out money.
646
00:51:53,157 --> 00:51:54,982
Please stop overreacting.
647
00:51:55,038 --> 00:51:56,296
Why do you come to conclusions
without hearing what others have to say,
648
00:51:56,297 --> 00:51:58,130
thinking what you want?
649
00:51:58,202 --> 00:52:02,070
What I'm saying is, I don't like
how you get taken in all the time,
650
00:52:02,105 --> 00:52:04,979
and that I can't understand Father
giving you money when he knows that.
651
00:52:05,233 --> 00:52:07,568
Anyhow, don't misunderstand.
652
00:52:08,198 --> 00:52:09,897
Your tuition money
653
00:52:09,923 --> 00:52:13,746
was money Father worked hard
to earn at the restaurant.
654
00:52:14,432 --> 00:52:16,421
And, why do you bring that up right now?
655
00:52:16,422 --> 00:52:21,798
I'm saying that it's thanks to Father
that you can live doing the work you want.
656
00:52:21,818 --> 00:52:24,232
Then, you live, doing the work you want too!
657
00:52:24,751 --> 00:52:27,013
I like staying with the restaurant.
658
00:52:27,297 --> 00:52:28,919
Then, what's the problem?
659
00:52:28,985 --> 00:52:30,908
There's no reason to throw
the tuition matter in my face, is there?
660
00:52:30,929 --> 00:52:33,860
I'm saying you need to know
that things are hard for Father.
661
00:52:33,986 --> 00:52:35,764
The restaurant has a lot of debt...
662
00:52:35,768 --> 00:52:37,072
Then, I guess selling it
would solve the problem!
663
00:52:37,073 --> 00:52:39,079
They said they'd pay what we asked!
664
00:52:40,117 --> 00:52:42,394
Then, what about our guests?
665
00:52:42,564 --> 00:52:46,342
What about Father?
And me?
666
00:52:47,714 --> 00:52:50,057
There are plenty of other restaurants,
667
00:52:50,058 --> 00:52:54,818
you can do whatever you want, and
Father can live the high life, playing golf.
668
00:52:55,272 --> 00:52:57,738
You can just come back to Chun Ji In.
669
00:52:57,872 --> 00:53:01,400
You need to carry on
the Chun Ji In tradition!
670
00:53:01,401 --> 00:53:03,272
There's no need for things like tradition
these days.
671
00:53:03,770 --> 00:53:06,340
As long as we're talking about it,
let's close the restaurant, and...
672
00:53:13,275 --> 00:53:16,662
Hey, you two...
Your voices are too loud.
673
00:53:20,017 --> 00:53:21,921
Why do you have to talk so callously?
674
00:53:21,922 --> 00:53:24,330
You know what this restaurant means to us!
675
00:53:24,844 --> 00:53:29,341
Okay, okay. I was wrong.
I was wrong, so don't cry.
676
00:53:29,505 --> 00:53:32,152
Our mother, Grandfather, Grandmother,
677
00:53:32,153 --> 00:53:34,675
they'd all be so sad
if they heard your words!
678
00:53:34,693 --> 00:53:37,971
Let's go inside, Unni.
I'm sorry. I was wrong.
679
00:53:38,720 --> 00:53:41,066
Let's go in, let's go in.
680
00:54:07,632 --> 00:54:09,911
Has the time come now?
681
00:54:21,936 --> 00:54:24,066
What am I doing here?
682
00:54:30,028 --> 00:54:30,945
Right.
683
00:54:32,338 --> 00:54:36,427
Let's ask him outright, man to man.
684
00:54:40,179 --> 00:54:41,949
[Woo Joo, Kang San]
685
00:54:44,272 --> 00:54:45,490
Is the boss here?
686
00:54:57,430 --> 00:54:58,663
What is this?
687
00:55:01,007 --> 00:55:02,151
What is this?
688
00:55:06,311 --> 00:55:08,131
"Don't look for me."
689
00:55:08,186 --> 00:55:10,227
"There's something I absolutely must do."
690
00:55:10,374 --> 00:55:13,401
"Do whatever you want with the restaurant."
691
00:55:13,449 --> 00:55:17,397
Fa... Father?
692
00:55:18,813 --> 00:55:21,152
What does this mean, Uncle?
693
00:55:21,165 --> 00:55:23,062
I suppose it means
exactly what it says in the letter.
694
00:55:23,439 --> 00:55:25,209
Hey, it's a joke, right?
695
00:55:25,651 --> 00:55:27,055
Where's Father?
696
00:55:28,027 --> 00:55:30,272
He left that in the kitchen and left.
697
00:55:30,365 --> 00:55:32,358
What do you mean "left"?
Where did he go?
698
00:55:33,738 --> 00:55:35,111
I don't know either.
699
00:55:42,848 --> 00:55:45,083
Oh no, what do we do?
700
00:55:54,744 --> 00:55:56,817
What do you think you're doing?!
701
00:55:59,237 --> 00:56:01,036
What a really strange man.
702
00:56:01,785 --> 00:56:03,739
What a really strange man!
703
00:56:03,882 --> 00:56:05,275
They're gone, they're gone!
704
00:56:05,349 --> 00:56:07,409
Kang San, they're gone!
705
00:56:07,865 --> 00:56:08,659
What's gone?
706
00:56:08,677 --> 00:56:12,298
Father's knapsack is gone and
the picture of him and Mom is gone, too!
707
00:56:12,324 --> 00:56:14,035
I think Father has ran away!
708
00:56:14,226 --> 00:56:17,739
Adolescents are runaways.
If Father's gone, that's a missing person.
709
00:56:18,350 --> 00:56:22,253
But today's his birthday.
He didn't even have breakfast.
710
00:56:22,598 --> 00:56:24,457
What does he mean don't look for him?
711
00:56:24,458 --> 00:56:25,911
Does he think he's in some drama?
712
00:56:25,959 --> 00:56:28,284
The picture he took with us
is still there.
713
00:56:28,304 --> 00:56:30,300
I think he has abandoned us.
714
00:56:31,322 --> 00:56:33,519
Is abandonment a hobby for this Ahjussi?
715
00:56:37,232 --> 00:56:39,307
Is there really nothing you can think of?
716
00:56:39,601 --> 00:56:42,658
What it is he has to do,
why he's doing this all of a sudden,
717
00:56:42,659 --> 00:56:45,233
you must know something!
718
00:56:46,356 --> 00:56:47,620
Where are you going?
719
00:56:48,043 --> 00:56:49,848
I need to prepare for the lunch guests.
720
00:56:49,913 --> 00:56:51,581
Is that really the issue right now?
721
00:56:51,631 --> 00:56:54,306
How can we, when Father's not here?
722
00:56:56,597 --> 00:57:00,032
He must have heard us fighting last night.
723
00:57:00,394 --> 00:57:01,388
Oh, yeah!
724
00:57:02,314 --> 00:57:07,128
The boss prepared the radishes
and the carrots before he left.
725
00:57:07,678 --> 00:57:08,505
Excuse me?
726
00:57:15,566 --> 00:57:16,943
Forget about it, forget it!
727
00:57:16,944 --> 00:57:18,266
What did I expect at this point?
728
00:57:21,185 --> 00:57:25,881
[... ]
729
00:57:26,039 --> 00:57:28,473
Why don't you look after your own family?
730
00:57:47,291 --> 00:57:48,918
Just give me the cup-ramen.
731
00:57:49,452 --> 00:57:51,771
Why?
Do you not have enough money?
732
00:57:56,561 --> 00:57:57,741
Can I get you something?
733
00:58:00,186 --> 00:58:01,541
Give me a lighter.
734
00:58:14,109 --> 00:58:16,276
Please let me know
if you need anything else.
735
00:58:16,640 --> 00:58:19,523
Hey, is it true that Lee Gi Chan ran away?
736
00:58:19,526 --> 00:58:20,385
You've come?
737
00:58:20,528 --> 00:58:22,476
Could he have been kidnapped?
738
00:58:23,074 --> 00:58:26,414
- How much longer for the dressed greens?
- Just a second, Grandfather.
739
00:58:26,415 --> 00:58:29,037
- Even if the Earth were to break in half,
- Please wait a moment.
740
00:58:29,038 --> 00:58:31,480
- He's not one to leave Chun Ji In! - Greens
dressed ahead of time lose their taste,
741
00:58:31,481 --> 00:58:33,631
so we have to make it when ordered.
742
00:58:33,644 --> 00:58:35,051
- Be quiet.
- Welcome!
743
00:58:35,133 --> 00:58:37,972
But, they said he even wrote a letter
before he left.
744
00:58:37,987 --> 00:58:39,977
What?
Where did he go?
745
00:58:40,127 --> 00:58:43,912
No one knows.
It's a total mystery we have on our hands.
746
00:58:43,970 --> 00:58:45,038
2 orders of Today's Table!
747
00:58:45,042 --> 00:58:46,285
Here.
748
00:58:48,531 --> 00:58:49,767
Enjoy.
749
00:59:30,611 --> 00:59:31,598
Hyungnim!
750
00:59:37,154 --> 00:59:39,641
Ah, Hyungnim!
751
00:59:42,342 --> 00:59:44,928
If you have some final words,
say them now!
752
00:59:45,542 --> 00:59:47,307
I'm sorry, Hyungnim!
753
00:59:47,883 --> 00:59:49,608
I'm really sorry!
754
00:59:49,621 --> 00:59:53,207
But, I got the crap beaten out of me too!
755
00:59:53,231 --> 00:59:55,302
I had to survive!
756
00:59:56,262 --> 00:59:59,465
I thought to myself,
"This is how people find themselves dead."
757
00:59:59,466 --> 01:00:01,901
Really!
758
01:00:02,263 --> 01:00:05,073
They said they'd glue my hands together
if I didn't do what they said!
759
01:00:05,074 --> 01:00:08,336
They shook my head
and threatened to pull out all my hair.
760
01:00:11,465 --> 01:00:14,514
They said they'd use water torture
and really brought water!
761
01:00:14,516 --> 01:00:16,381
They locked me in a cabinet too!
762
01:00:16,650 --> 01:00:19,294
I thought they would just bury me like that!
763
01:00:19,857 --> 01:00:22,381
They starved me too.
764
01:00:28,710 --> 01:00:32,179
Ah, Hyungnim!
Hyungnim!
765
01:00:32,263 --> 01:00:33,487
I'm sorry, Hyungnim!
766
01:00:34,602 --> 01:00:35,890
Ah! Thank you, Hyungnim!
767
01:00:35,933 --> 01:00:40,626
You couldn't be a freedom fighter,
since you're so weak when tortured.
768
01:00:41,632 --> 01:00:43,782
I won't ever betray you again, Hyungnim.
769
01:00:43,789 --> 01:00:44,880
I swear.
770
01:00:45,043 --> 01:00:47,486
Guys that betray you once
will end up doing it again.
771
01:00:47,573 --> 01:00:49,805
I really won't, Hyungnim!
772
01:00:49,857 --> 01:00:51,222
But, where are we going?
773
01:00:51,280 --> 01:00:52,194
To my apartment.
774
01:00:53,926 --> 01:00:54,913
You can't.
775
01:00:55,505 --> 01:00:57,502
Why can't I go to my own home?
776
01:00:57,756 --> 01:01:00,127
Dae Shik hyungnim has already taken it over.
777
01:01:00,522 --> 01:01:02,458
And he has let a bunch of the boys loose.
778
01:01:05,758 --> 01:01:06,533
Hyungnim.
779
01:01:06,711 --> 01:01:10,301
They're all wild-eyed, wanting to catch you.
780
01:01:10,802 --> 01:01:13,504
Keep yourself hidden for the time being.
781
01:01:13,727 --> 01:01:15,753
Have I done anything wrong?
Why should I go into hiding?
782
01:01:15,773 --> 01:01:17,581
Just think of it as becoming independent.
783
01:01:17,582 --> 01:01:18,847
The situation isn't good right now.
784
01:01:18,976 --> 01:01:21,274
One wrong move,
and Big Hyungnim may be in danger as well.
785
01:01:23,840 --> 01:01:25,019
What are you talking about?
786
01:01:25,027 --> 01:01:29,256
You know that Dae Shik hyungnim is capable
of betraying Big Hyungnim at anytime.
787
01:01:29,320 --> 01:01:31,978
If you get caught
and end up with your hands tied,
788
01:01:32,086 --> 01:01:34,769
even when Big Hyungnim wakes up,
he won't be able to do anything.
789
01:01:35,900 --> 01:01:37,490
How is Big Hyungnim's condition?
790
01:01:37,758 --> 01:01:39,312
It's the same, Hyungnim.
791
01:01:39,540 --> 01:01:41,348
Don't even think of going to the hospital.
792
01:01:41,349 --> 01:01:43,421
He's got the boys spread out all over.
793
01:01:46,268 --> 01:01:47,202
Hyungnim.
794
01:01:47,378 --> 01:01:48,829
Ah, Hyungnim!
795
01:01:48,988 --> 01:01:52,753
Dae Shik hyungnim has already canceled
all your cards.
796
01:01:57,614 --> 01:01:59,193
Are you hungry, Hyungnim?
797
01:02:02,525 --> 01:02:03,928
Ah, you must be hungry.
798
01:02:04,534 --> 01:02:05,594
Let's go inside.
799
01:02:09,644 --> 01:02:12,502
On a day like today,
we should have changed the menu!
800
01:02:13,082 --> 01:02:15,517
Seriously, bamboo tub rice
and fresh dressed greens?
801
01:02:15,739 --> 01:02:17,828
We have to make the rice dishes
one at a time,
802
01:02:17,905 --> 01:02:19,442
and dress the greens when ordered!
803
01:02:19,842 --> 01:02:23,724
It's the menu Father set.
How could we change it?
804
01:02:25,608 --> 01:02:27,060
What are you going to do from here on in?
805
01:02:27,344 --> 01:02:30,705
We don't know when Father's coming back.
It will be hard to go on like this.
806
01:02:30,719 --> 01:02:33,236
And what are we going to do about
the guests who have dinner reservations?
807
01:02:33,553 --> 01:02:34,493
That's right.
808
01:02:34,494 --> 01:02:37,389
Father always took care
of the guests with reservations himself.
809
01:02:37,864 --> 01:02:39,183
I'll have to try.
810
01:02:39,719 --> 01:02:41,122
You can't do it alone.
811
01:02:41,533 --> 01:02:43,405
I have to go to work tomorrow, too.
812
01:02:43,988 --> 01:02:46,140
We can't do this without you!
813
01:02:47,253 --> 01:02:49,553
I called your restaurant earlier.
814
01:02:49,853 --> 01:02:52,162
I told them you couldn't come in
starting tomorrow.
815
01:02:52,163 --> 01:02:53,219
What?!
816
01:02:53,554 --> 01:02:55,860
Yes, Chef.
This is Kang San.
817
01:02:57,380 --> 01:02:58,753
That's not so.
818
01:03:00,100 --> 01:03:03,017
I am coming in to work tomorrow.
I am.
819
01:03:05,302 --> 01:03:07,174
What do you mean?
820
01:03:07,237 --> 01:03:11,061
A junior of mine who was studying in France
coincidentally just came, so I let her know.
821
01:03:11,078 --> 01:03:13,118
- So, focus on your Father's restaurant.
- But, how could...?
822
01:03:13,469 --> 01:03:14,537
I'm kind of busy.
823
01:03:14,538 --> 01:03:15,850
I'll come right over.
824
01:03:15,851 --> 01:03:18,759
Since I have to do the work of
executive chef as well, it's a bit chaotic.
825
01:03:19,228 --> 01:03:21,340
- You haven't left...
- I don't have time
826
01:03:21,341 --> 01:03:22,871
to counsel you on your personal issues.
827
01:03:23,642 --> 01:03:26,815
Then, I'll see you
when I come in to work tomorrow.
828
01:03:29,515 --> 01:03:31,280
How the he** can a person be like that?!
829
01:03:31,396 --> 01:03:32,140
Why?
830
01:03:32,361 --> 01:03:33,263
What did he say?
831
01:03:34,390 --> 01:03:36,232
Do you have any thoughts in that head?
832
01:03:36,248 --> 01:03:38,281
What right do you have
to make a call like that?!
833
01:03:38,424 --> 01:03:42,531
That's what mom said.
That you're a natural born Korean Chef.
834
01:03:42,706 --> 01:03:44,515
- Don't you remember?
- I don't!
835
01:03:45,700 --> 01:03:49,292
You have to be here.
How can I do this alone without Father here?
836
01:03:49,327 --> 01:03:50,497
I absolutely can't.
837
01:03:50,577 --> 01:03:53,204
Then the restaurant is on temporary hiatus
while Father is gone.
838
01:03:53,361 --> 01:03:54,757
That's even more impossible.
839
01:03:54,801 --> 01:03:58,311
There's the guests plus the bank interest
that has to be paid immediately.
840
01:03:58,891 --> 01:04:01,301
How much was the loan exactly?!
841
01:04:02,031 --> 01:04:03,153
I don't know that.
842
01:04:04,928 --> 01:04:06,613
Anyhow, Dad will be back shortly.
843
01:04:06,725 --> 01:04:09,451
He's the man who opens the restaurant
even on the anniversary of Mom's death.
844
01:04:09,813 --> 01:04:10,838
Just think of it
as a break till he comes back.
845
01:04:10,839 --> 01:04:12,711
We couldn't possibly go bankrupt
before then.
846
01:04:12,764 --> 01:04:13,915
We could go bankrupt.
847
01:04:14,901 --> 01:04:15,842
Excuse me?
848
01:04:18,261 --> 01:04:19,717
What do you mean bankrupt?!
849
01:04:20,341 --> 01:04:21,586
Uncle!
850
01:04:23,809 --> 01:04:25,948
Eun Bi didn't come today either.
851
01:04:26,562 --> 01:04:27,603
Who's Eun Bi?
852
01:04:27,983 --> 01:04:31,321
It's a child who comes to eat
at this time every day,
853
01:04:31,332 --> 01:04:33,384
but she hasn't come
for the last couple of days.
854
01:04:34,187 --> 01:04:35,871
I wonder if she's sick.
855
01:04:36,560 --> 01:04:37,977
That would be bad.
856
01:04:40,365 --> 01:04:41,369
Aigoo.
857
01:04:43,485 --> 01:04:45,384
I really just can't understand.
858
01:04:46,018 --> 01:04:47,805
What in the world is he thinking?
859
01:04:48,997 --> 01:04:49,884
Kang San!
860
01:04:54,356 --> 01:04:55,306
Kang San.
861
01:04:56,123 --> 01:04:57,353
Have a talk with me.
862
01:04:58,035 --> 01:04:58,979
Aigoo.
863
01:05:00,536 --> 01:05:02,144
Hey, if you miss out on an opportunity
like this,
864
01:05:02,331 --> 01:05:03,715
You'll regret it forever.
865
01:05:04,344 --> 01:05:06,618
I'm telling you they'll meet all your terms.
866
01:05:11,312 --> 01:05:13,692
Let's sell the restaurant.
867
01:05:14,936 --> 01:05:16,995
Including the main house, of course.
868
01:05:17,982 --> 01:05:19,557
Since that's their condition...
869
01:05:21,062 --> 01:05:23,157
Right now, that's the best we can do.
870
01:05:23,888 --> 01:05:27,260
Since the house as well as the restaurant
is tied up as collateral on that loan.
871
01:05:27,911 --> 01:05:29,683
- The house, too?
- The house, too.
872
01:05:29,996 --> 01:05:33,473
Even if we are full of guests like today,
we may barely make the interest payments.
873
01:05:33,719 --> 01:05:35,590
How did it get to that state?
874
01:05:35,760 --> 01:05:36,991
You're asking me?
875
01:05:41,572 --> 01:05:43,537
We only use the best ingredients,
876
01:05:43,560 --> 01:05:45,633
but our prices have remained the same
for 7 years.
877
01:05:45,759 --> 01:05:48,135
On top of that, he regularly gives
to the orphanages and nursing homes.
878
01:05:49,883 --> 01:05:51,551
Anyhow, we need to sell it.
879
01:05:51,903 --> 01:05:53,289
There's no other way.
880
01:05:53,368 --> 01:05:55,242
Still, we can't sell it.
881
01:05:55,306 --> 01:05:57,287
If Father knew, he'd faint.
882
01:05:57,322 --> 01:05:58,740
He said to do what we want with it.
883
01:05:58,763 --> 01:06:02,784
No way. We can't. Absolutely not.
We can't. We can't.
884
01:06:03,114 --> 01:06:07,796
Think it over calmly. You're just nervous
because Father isn't here.
885
01:06:07,815 --> 01:06:10,208
Calm down.
You're the most nervous one here.
886
01:06:11,130 --> 01:06:12,530
Uncle!
887
01:06:13,634 --> 01:06:15,404
You knew, didn't you?
888
01:06:15,906 --> 01:06:18,129
How many years
has our restaurant been in the red?
889
01:06:19,516 --> 01:06:21,356
If we keep going like this,
we will go bankrupt.
890
01:06:22,144 --> 01:06:23,323
There's no other way.
891
01:06:23,324 --> 01:06:26,123
If we sell, we can at least obtain
the money for a house to live in.
892
01:06:26,185 --> 01:06:28,168
What are you saying right now?!
893
01:06:28,625 --> 01:06:30,885
Our family has lived here
since Grandmother and Grandfather!
894
01:06:30,886 --> 01:06:32,435
We can't leave!
895
01:06:32,969 --> 01:06:34,827
Have you not heard a word I've said?
896
01:06:34,923 --> 01:06:36,811
If we go bankrupt
before Father comes back,
897
01:06:36,812 --> 01:06:38,775
what are you and Father going to do?
898
01:06:38,809 --> 01:06:41,656
I don't know that sort of thing,
but there's got to be a way.
899
01:06:41,817 --> 01:06:45,077
If we work hard,
we'll find some way!
900
01:06:46,047 --> 01:06:47,700
We have a good opportunity right now.
901
01:06:47,738 --> 01:06:51,111
Han Dol Foods Korea or whoever they are
said they'll give us what we want.
902
01:06:51,126 --> 01:06:54,588
What use is money?
We're not selling. Never.
903
01:06:54,748 --> 01:06:56,882
Please be realistic.
904
01:06:57,042 --> 01:06:59,427
If we continue this way, how many
more months do you think we'll last?
905
01:06:59,428 --> 01:07:01,325
At that point, we won't even be able
to sell it for a good price.
906
01:07:01,373 --> 01:07:04,700
Why do you keep going on about money?
You've changed!
907
01:07:04,778 --> 01:07:05,931
I've just matured.
908
01:07:06,232 --> 01:07:08,853
Please talk Kang San out of it, Uncle!
909
01:07:10,389 --> 01:07:13,559
It's something for you two to decide.
910
01:07:14,531 --> 01:07:18,136
Do you want to sell this place, too,
like Kang San?
911
01:07:21,863 --> 01:07:25,590
Uncle!
Please talk Kang San out of it.
912
01:07:28,172 --> 01:07:30,928
Are you going to just leave
the radishes and the carrots
913
01:07:30,929 --> 01:07:32,790
that were left in the kitchen?
914
01:07:32,791 --> 01:07:34,928
How is that important right now?
915
01:07:35,133 --> 01:07:37,350
When Dad has ran away
and we might be ruined...
916
01:07:38,605 --> 01:07:40,083
Do whatever, then.
917
01:07:42,167 --> 01:07:43,816
Should we make radish cube kimchi?
918
01:07:44,228 --> 01:07:46,633
We were just
in an earnestly desperate discussion...
919
01:07:46,634 --> 01:07:48,335
Well, that was that...
920
01:07:49,386 --> 01:07:51,178
Oh, you're here again.
921
01:08:05,100 --> 01:08:08,100
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
922
01:08:08,101 --> 01:08:11,101
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
923
01:08:11,102 --> 01:08:13,602
Translator: meju
924
01:08:13,603 --> 01:08:16,103
Timer: szhoang
925
01:08:16,104 --> 01:08:18,604
Editor/QC: jessica
926
01:08:18,605 --> 01:08:21,105
Coordinators: mily2, ay_link
927
01:08:21,106 --> 01:08:22,181
[Preview]
928
01:08:22,415 --> 01:08:24,758
As his child, isn't it your duty
to look for him at least?!
929
01:08:24,759 --> 01:08:26,456
How is it any of your business?
930
01:08:26,457 --> 01:08:27,866
Of course it's my business.
931
01:08:27,877 --> 01:08:29,766
How is it your business?
932
01:08:29,869 --> 01:08:31,061
What the he** are you doing?!
933
01:08:31,236 --> 01:08:33,035
You used a scrubbing sponge
to wash cucumbers?
934
01:08:33,531 --> 01:08:34,883
I thought you said you're a chef?
935
01:08:34,884 --> 01:08:36,284
You're not qualified to work in the kitchen.
936
01:08:36,298 --> 01:08:37,171
I want to stay.
937
01:08:37,172 --> 01:08:38,774
- and keep working here.
- You did a good thing.
938
01:08:38,860 --> 01:08:40,959
I do think he's kind of dangerous.
939
01:08:41,334 --> 01:08:43,831
Isn't your family's restaurant
on the brink of closing?
940
01:08:44,054 --> 01:08:45,117
You can be the assistant.
941
01:08:45,118 --> 01:08:47,911
I cannot obey unreasonable orders.
942
01:08:47,912 --> 01:08:49,676
You did really well, Lee Kang San.
943
01:08:49,933 --> 01:08:51,742
Did well, my foot!
944
01:08:51,744 --> 01:08:53,315
Chun Ji In's sale contract.
945
01:08:54,485 --> 01:08:56,373
You signed it already?
946
01:08:56,398 --> 01:08:57,971
- What do you mean sell it?
- What's it to you?
947
01:08:57,972 --> 01:08:59,436
You should wait
at least until your father returns.
948
01:08:59,437 --> 01:09:00,865
Don't interfere
when you don't know anything about it!
949
01:09:00,866 --> 01:09:03,072
I'm not confident I can keep this going
like Father did.
950
01:09:03,073 --> 01:09:05,225
Kang San. Back!
The person is back!
951
01:09:05,680 --> 01:09:06,964
Father's back?
952
01:09:11,800 --> 01:09:14,091
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com